目前分類:學習語言是一種幸福(2007.9~ (26)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
我七月在巴黎考DELF B2,上週五拿到成績。趁我還記得,把大致情形分享給有需要的朋友,若有不週到之處,也請各位不吝指教:

考試介紹:
DELF全名是Diplôme d’études en Langue Française(法語研習證書,一般台灣好像翻「多福」),是法國教育部底下高等教育及研究委員會下面的一個法文檢定考試。聽說在2005年底改版,和DALF (Diplôme Approfondi de langue française高深法語證書)一共分為六級:DELF A1, DELF A2, DELF B1, DELF B2, DALF C1, DALF C2。由於我不曉得舊制為何,對我來說沒有差別。又因為ABC等級在兩個考試並沒有重複,所以一般只要說考AB或C幾就好,不需要特別說DELF或DALF麻煩。

我沒有申請學校,但聽語言班同學說申請法國大學至少需要B2的等級,而很多研究所要求C1;冰心說如果是法國文學系的話,要求到C2。因此,一般語言學校的課只有開到C1,應付大家的入學語言門檻。通常沒有開C2的課,我想因為C2是修行在個人啊,也不是每個法國人都有C2的程度的!

這個考試和另外一個法文檢定考試TCF最大的不同:
拿英文檢定考試來打比方,DELF/DALF就像IELTS,有四個部份考聽說讀寫。而TCF就像沒有實施口試前的TOEFL,一份試卷包括聽讀寫三部份,最後給你一個成績/等級,沒有過或不過。所以,DELF/DALF比TCF貴上許多,考了卻有可能會摃龜。另外DELF/DALF不像大部分考試有效期2年,它是終身有效。(不過我想如果考了卻忘光法文,應該也沒臉說自己有證書了吧)
但對於申請學校的學生來說,當然是依學校要求報考TCF或DELF/DALF,不能因為便宜而挑哪一個。而我既然只是想鑑定一下自己的實力,我從一開始就鎖定聽說讀寫分開考的DELF,直接報考B2,不管有沒有過,再繼續攻C1。

許多城市承辦這個考試的單位都是Alliance Française(簡稱A校)。所以大家要搞清楚,考試地點雖然在A校考,但DELF算法國國家考試。A校出場地以及口試老師(和批改老師等)。和GMAT、TOEFL不一樣的是,DELF價格隨國家城市不同而變化:在巴黎的考B2的價錢是230歐,但在尼斯考的價錢是130歐,而在台北是1600台幣的樣子。所以聰明的大家不需要特別跑到巴黎來考試,非常划不來。(據說價格是反應辦考試租場地等的成本,大家聽聽就好)

考試分聽(Compréhension de l’oral)說(Production orale)讀(Compréhension des écrits)寫(Production écrite)四部份:總分100分,每部份占25分。得分超過50分及格,單一部份不得低於5分。

考試內容以B2考試為例:
聽:
分兩大題聽力:
第一大題是一段訪談或一段新聞。先給一分鐘讀題,接著只播放一次,大約兩分鐘。再給五分鐘答題。
第二大題則可能是廣播電視節目片段、會議或演講等的錄音片段。也是先給一分鐘讀題,因為比較長,所以放兩遍,兩遍之間有三分鐘答題時間,第二遍放完還有五分鐘答題時間。聽力部份就結束,一共大約半個小時。
Réponse à des questionnaires de compréhension portant sur deux documents enregistrés :
Interview, bulletin d’informations... (une sele écoute)
Exposée, conférence, discours, documentaire, émission de radio ou télévisée (deux écoutes)
Durée maximale des documents : 8 mn

考試當天,監考老師自己就遲到。大家擠在狹擠悶熱的走廊等到不耐煩接替原本的緊張。之後,監考老師一個一個唱名檢查身份證明進教室做好。等叫完名整整比公佈考試時間晚一個小時。桌上發了注意事項跟草稿紙。接著監考老師會慢條斯理地解釋所有考試規則,附帶一些冷笑話,忘了帶筆的還可以跟老師借,接著發試題跟答題本。坐在教室後排的大家都很緊張自己會因為室外街道上雜音而分心,但老師完全理解,先把窗戶電扇關起來,測試聽力的喇叭強度完才開始聽力測驗。
在先讀題的第一分鐘結束後,並沒有任何提醒說明,新聞直接劈哩啪啦開始,我一整個被嚇一大跳,而且在我還沒聽懂的狀況下,短短不到兩分鐘時間那段新聞就結束。題型是是非題,因為只放一遍,我只好憑感覺瞎猜,整個心慌掉。第二大題則因為是一段訪問,你問我答之間比較好作筆記,題型也都是問答題。沒有聽到答案的題目,還有第二次的機會可以補答。答完之後,我只能告訴自己,憑第二大題,應該可以拿到最低五分啦!

讀:
考試的規則之一是考聽力時,不能偷偷翻到下面的閱讀或寫作session,要依照監考老師宣佈時間。我這場就有人被抓包,當著大家面被罵好久。閱讀部份有兩篇文章,文章之後各自有題目。讀跟寫兩部份一共2個小時,所以自己要控制好時間。因為我怕寫作花我超過一個小時時間,所以我規定自己每篇用25分鐘作答。答題沒有花招,得紮紮實實把文章讀完才能答題。有些需要用自己的話解釋,有些則需要寫自己的意見。
Réponse à des questionnaires de compréhension portant sur deux documents écrits :
Texte à caractère informatif concernant la France ou l’espace francophone
Text argumentatif.

寫:
寫作部份通常需要論述意見。因此已經先背好的一些連結文章結構的句型和陳述個人想法的片語(首先、再來、然而、結論…、就我而言、我(不)認為如何)就派上用場。我們當天是要寫一封正式的信跟合作單位募款辦文化活動。字數限制360字。因此,需要寫出正式信件格式、日期、稱謂,以及信件末了的禮貌用語。而字數得控制在360加減10%內。
跟考任何寫作一樣,字彙再怎麼豐富,如果拼字、文法錯誤太多,還是會本末倒置,被扣一堆分。學校老師建議,寫完檢查時,可以倒著看,從最後一行往前讀,這樣比較容易檢查出陰陽性、複數accord的小疏失。
Prise de position personnelle argumentée (contribution à un débat, lettre formelle, article critique)

我的口試是在筆試之後一個禮拜。依通知時間出席。照例,所有行程都有延遲到。首先,一組十人先進一個小教室抽題準備。依規定,考生要有可以選擇的自由,因此我們每人先從七八張紙中先抽出一張,每張紙都有兩題短文,考生有5秒鐘時間從中再選出自己的題目。30分鐘準備,之後大家分進不同教室與口試老師一對一20分鐘口試。

口試時,都假裝面試老師沒有看過文章,先簡單摘要一遍,要記得講文章出處跟作者。接著要選出一個主軸,提出問題,表達出自己的看法。通常這個時候,面試老師就會依照你剛剛講的開始跟你對談,提出問題,所以也不需要擔心自己唱獨角戲20分鐘。
由於面試老師應該也都是A校老師,所以在我一邊講的時候,老師一邊還直接糾正我。我如果用對了什麼時態或用了什麼比較艱難的字,老師也當場不吝嗇的用眼神跟手勢表示出讚賞,給我大大的鼓勵。所以,我的口試還蠻順利的,最後還跟老師小聊一下。
Présentation et défense d’un point de vue à partir d’un court document déclencheur

七月31號口試完,八月22號成績出爐,並寄發臨時成績單。大約要等個幾個月才會有正式的成績證明出來。
很高興我有過關,沒想到我最慌的聽力居然在四科成績最高,真是沒天理。
大致分享到這邊,有什麼問題歡迎大家提出切磋討論。謝謝大家。

kuanh 發表在 痞客邦 留言(17) 人氣()

 無內容。

kuanh 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

對於敝部落格點閱率每日在超過三十人次這件事,我一直很不解。
敝站從開站以來,大部分文章都是一些碎碎唸給認識我的朋友,告知我身邊發生的事情或分享心情,除了保持聯絡之外,更希望能夠隔空交換想法。透過部落格,我也認識了不少新朋友,有的甚至沒有見過一面。我很珍惜朋友們給我的留言,因為那代表了關心。
因此,面對相對不多的留言,而無緣無故多出來的那筆數字,我一直有著未知的恐懼。

無名的新功能「站長工具」終於幫我解答部分疑惑,也滿足我內心深處的數字控。

對於我們這種沒有在做生意的小老百姓部落格,「站長工具」提供的基本功能就是它的統計工具。它告訴你的資訊多過你想要的:
包括平均每日訪客、平均每日瀏覽頁數、瀏覽頁數/ 訪客、新訪客率、15分鐘內線上人數、平均停留時間
對於有心經營自己部落格,希望拓展「客源」的部落格站長,這些都是很有用的資訊。但本人愛寫不寫,有時候連自己都懶得登入,因此這些資訊毋需費心。

另外,它也會告訴你訪客分布狀況。從台灣各縣市的訪客分布,到全世界各地。你可以知道今日、昨日、本週、上週、本月、上月、最近30天,你的讀者在哪裡閱讀你的部落格。
還有到訪網頁以及來源網站。前者例如:今日在所有本站點閱文章當中,x%(x次)是點閱哪一篇文章。後者例如:約60%的讀者是直接鍵入本站,而其他x%則是透過google,或者yahoo等搜尋引擎轉入。這個我在之前公司也得花錢作這樣的報告。

我個人認為最有娛樂站長的功能是:來源關鍵字。亦即,在這40%透過各種搜尋引擎找到敝部落格某篇文章裡面,網友們是鍵入什麼關鍵字。
我選擇列出最近30天的來源關鍵字。大致分類如下:(後面括號內的數字代表搜尋次數)


尋找名人類:
鮑佳欣(23)沒想到那篇幼稚的文章成為誤闖本站最大陷阱。我真的覺得苦主本人可能也會哪天心血來潮的找到我亂寫的這篇。、鮑佳欣嫁到上海(4) 、鮑佳欣邵亦波(2)
褚士瑩 (3) 、褚士瑩文章 (1)
柯裕棻教授 (2)

轉貼文章類:
破窗理論 (18)、窗戶理論 (1) ,這位同學,真有你的。打「窗戶理論」居然還可以被你找到這篇。
幼稚園給家長的一封信 (4 )、家長幼稚園畢業感言 (1 )、幼稚園 家長感言 (1)  ,這個不曉得他是真的要找這篇轉貼文,還是他在為自己孩子的畢業典禮演講感到煩心。
柯林頓來台演講全文 (1 )
二十、三十、四十的旅行 (1 )、二十、三十、四十的旅行心得 (1 )、三十歲的旅行-帶著鍋鏟去旅行心得 (1) 以上三篇都是褚士瑩的。
吃了那隻青蛙 (1)
英文演講稿 my favorite class (1) 這篇是有名的演講稿嗎?還是你抽到這個題目?我等會查查。
畢業生感言勇敢向前衝 (1 )這個我不曉得他是要找哪一篇
中英演講稿 (2)

求歌(詞)類:
la liste rose (4 )
il me dit que je suis be... (1)
je pense a toi (1)
Sympathique (1)、Pink Martini-Sympathique (1)
favourite french songs (1)、beautiful french singer (1)、french songs lyrics (2)  以上四位,你們有點不太具體。尤其是美麗的法國歌手那位,我想你應該對於進本站很失望。
小野麗莎可愛的歌詞 (2)、小野麗莎可愛的歌詞 (1)
蔡琴落一滴淚 (1)本站並無收錄這首歌,抱歉。
aiesec lyrics (1) well, aiesec畢竟不是一首歌。

食譜類:
沒想到我這拙婦的幾篇文章居然成為大家搜尋食譜的大熱門哪!小朋友,小心本站均為錯誤範例。請至右邊連結友台部落格參考謝謝。
鮪魚沙拉 (18)、鮪魚沙拉做法 (1) 、鮪魚沙拉食譜 (2)
涼拌茄子 (13) 、凉拌茄子(3) 、好吃涼拌茄子 (5)還要好吃的才可以被google搜尋出來喔!、涼拌茄子食譜 (5)、涼拌茄子的作法 (2) 、電鍋茄子 (1) 、茄子食譜 (1) 、茄子需要去皮嗎 (1 )最後一位網友,我的回覆是「隨你高興」
腐乳雞 (5)、腐乳雞食譜 (1)、腐乳雞作法 (1) 、腐乳食譜 (1) 、食譜腐乳雞 (1)
食譜+兩人 (1)
番茄食譜 (1)  番茄+牛肉 (1) 
咖哩雞食譜 (1)、雞的食譜 (1) 、兒童雞食譜 (1)  什麼是兒童雞啊?是童子雞嗎?
carbonara 食譜 (7) 不好意思,本站並無收錄。
生菜沙拉三明治 (2) 、沙拉三明治(4)  不好意思,你們找到的,只是我一篇抱怨文。
麵包作法 (1) 不曉得我哪篇文章有寫到怎麼做麵包了?

波及友人類:
林冠男 (2) 、全柏樺 (1) 史提夫居然比全麥可紅耶!、何康妮 (1)真的有人叫何康妮嘛?還是也是藝名 、阿觀 (1)

一切都是誤會篇:
快四十歲可以到國外打工嗎(8) 八次搜尋耶!我個人認為想打工不論幾歲都是可以的啊!
廚師交換計畫(4) 似乎這塊有outgoing市場耶!
美髮店裝潢設計公司(1)、 美髮店的裝潢(1)、 美髮店放的歌(1) 、美髮店家風格(1)、 不吹頭(1)、 羽毛剪(2)、 自己剪髮程序照片(1) 看來本站與美髮店有緣。
女性在香港找优秀ABC (1) 想不透這怎麼會連到這?
認知心裡和笑話的關聯(1) 後設認知是什麼意思(1)
壞冰箱 (1) ?
法文高中女生 (2) ??
偏男偏女測驗(1)
人體工學滑鼠論文(1)
經濟學中英對照(1)
高雄縣中低收入戶國小學生補助方案(1) ??
外籍新娘來台人口數(1) ???
2007自殺率統計數字(1) ???
居禮夫人傳電子書(1) ???我何時有提到居禮夫人了?
bikini泳衣介紹 (1) ?
美的句子(1)
德國天氣預報(1) ??
Gwendolyn台大經濟(1) 這人是正妹嗎?
收不到skype簡訊(1) 那找skype客服比找我有用吧
拉法葉百貨網址 (1) 在google直接key"galeries lafayette"就有。
新天鵝堡的地址 (1) 請問你是要請計程車司機載你去嗎?
記者用法文訪問(1) 所有法語國家的記者應該都是用法文訪問。
新航商務艙照片(1) ?歹勢!我還沒坐過新航商務艙
奧林匹克游具 (1)
gwan(1)
h小黃(2)、H公仔 (2)有誰告訴我這是什麼?現在很紅嗎?
H專欄(2) 一切只是誤會啊!


觀光旅遊類:
南法:法國Menton (1)、Menton到摩納哥(1)、法國尼斯搶花嘉年華(1)、尼斯到巴塞隆納(1)、法國到義大利(1) 、坎城,摩納哥,火車(1)
國泰飛巴黎新經濟艙(2)、國泰經濟艙飛巴黎(1) 不曉得各位是要查價錢還是要查班次嗎?
法國之旅感想(1)是要交暑假作業嗎?
欧洲旅行(1)、歐洲旅行 必備(1)、冬天的歐洲(2)、冬天去歐洲要穿什麼(1)
香檳區(2)、法國 église (1)、Poilane(1)
法国人 势利(2)孩子,勢利的人,到哪沒有呢?
介紹西班牙奎爾公園糖果屋(1)、高第的流派(1)、建築大師 高第(1)、建築大師高第(1)可能是要寫報告的人吧!


求救類:
恭喜畢業法文(1)、不要走法文 (2) baby, don't go!
法文文章看不懂(1) 我也一樣氣餒ㄋㄟ!
法國打SKYPE到台灣(1) 用skype應該從任何國家都可以打到任國家吧!是要查費率嘛?
網頁讀取法文(1) 出現亂碼嘛?
在法國銀行開戶(1)
叫我唸法文句子的網站(1) 我猜大概是要找法文教學網站吧?
郵局海運單車(1)

學習法文類:
法文學習 (8)、學習法文 (1)、法文學習 CD(1)、法文自學(1)
免費學習法文(1)有找到的話告訴我一聲
輕鬆學法文(1) 這是一本書嗎?
讀法文的心得 (4) 答覆:很難
法文新聞(1)這個可能要key法文找囉!
法文心得(1)、法文文章(1)、法文小漫畫(1)、法文小文章(1)
有人考過DALF(1) 、DELF考試用書(1)

我大概知道你要查什麼,但是很對不起我也不知道類:
法國尼斯"交換""EDHEC" (1)不曉得
aiesec realized number (1) 小朋友,這怎麼會是在google上查呢?
從此過著幸福快樂英文(1)結果又連到鮑佳欣那篇。sorry
祝福語中英對照(2)、生日快樂的句子(1)、實用祝福語 (3)
吳恩文節目的日本香蕉甜點(1)應該是我右邊那欄的訂閱搞得鬼。
香檳酒的四個產區(2)不曉得
海運要如何打包 (1)不曉得
飛歐洲線的公斤數 (1)不曉得
台北有名麵包店 (1)不曉得
情人節的活動慶典(1)不曉得
降火茶(1)、維力洋蔥麵 (1)?
土耳其結婚 (1)、土耳其男子 (2)、印度男生 (1)?
au pair blog(1)
喜歡的句子(1) 我喜歡的,你不一定喜歡啊!
�}���z�� (1) 這需要先解密
不抽煙的PUB (1) 法國的是都禁煙了啦,如果是查台灣的,我就不曉得了。

______________________________________________________________

這只證明我很無聊。但身為站長本人,看看這個統計還挺有趣的。原來大家都是為了鮑佳欣、鮪魚沙拉和「好吃的」涼拌茄子來的啊!
大部分來源關鍵字,不管有沒有解決網友疑問,我大概都可以猜到連到我的哪篇文章,
但那個查外籍新娘來台人數,aiesec realized number或是自殺率統計數字之類的,我就不曉得google發生什麼問題了。
至少告訴我很多人都是誤上賊船進來的。而我的文章不是專門提供資訊,不清不楚抱怨一通,也害到別人。哈。

其實,要有效利用搜尋引擎,重點還是在「如何聰明地下關鍵字」。上面這排list的許多來源關鍵字讓我有「這樣key關鍵字,真的可以求到答案嗎」的疑惑。
不過可以確定的是,現在網網相連到天邊,隨便寫點什麼,都有可能被看到,所以
咿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~愛注意。

kuanh 發表在 痞客邦 留言(9) 人氣()

花了一天下午將「追風箏的孩子」很捨不得的看完,接著花兩天的時間神遊在作者筆下的受命運、戰爭擺佈的阿富汗世界。

作為我這周放法文假的一個美好開始。

這真是一種甜蜜的負荷:會說捨不得,是因為從台灣寄來的幾本風評不錯的翻譯厚重小說,我卻不願意拿出來讀,總想挑一個及時良辰。總覺得讀完,「就沒有了」。另外,想再從台灣帶書來的書單卻越來越長。但一旦翻開書頁,就停不下來,跟著主人翁阿米爾,和他的僕人朋友哈山經歷這我們也許永遠不會懂的人心:背叛、原諒以及真愛。

我從來都沒有花心思去了解新聞上看到聽到的這些名詞:神學士、塔利班、什葉派等等;巴基斯坦和巴勒斯坦對我來說也沒有很大的不同,我也不了解為什麼他們名字總是有個不發聲的h。但現在,我似乎離這些留著鬍子拜阿拉的人們更近了些;我似乎能想像在戰火相殘之外,那種對於教派分別的歧視的無奈。逃到國外的移民,又怎麼希望能夠保持自己的傳統,總有一天能回到出生長大的土地上的那種盼望。

甚至去估狗拜拜到底在那片土地上,到底發生了什麼事。

這是本值得推薦的好小說。聽說已經拍成電影了,如果可以找到DVD,我想我應該會去將心中的一片想像化為影像。


p.s.我不太會寫讀後感。請參考:WC看看的「為你,千千萬萬遍

大巴黎地區朋友若想看這本木馬文化出版,李靜宜譯的「追風箏的孩子」,可以跟我借,或者彼此交換借書,我想應該也是一種減輕這甜蜜負荷的不錯交流呢。

kuanh 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

休息中的賣藝人

今天RER又搞罷工,好險我可以換搭地鐵。
每天在大巴黎區搭乘RER+Metro+Tram+Bus公共運輸網的通勤族不曉得上百萬人次,真正搭車的時間不見得多,其實苦在轉車等車的時間不少。法國人沒有像日本人一樣高科技,玩NDS的畢竟是少數,法國人一般喜歡帶本口袋版本的小說,或者耳朵塞上耳機聽音樂打發時間。接近中午的時候,則有人大啃三明治充飢(,垃圾隨手丟在車廂或軌道)。有時候也有人看到在車上自娛彈彈吉他,甚至搞個樂團,或者高中女生佔據整個車廂笑鬧。基本上只要不妨礙到他人,在車上要做什麼都沒有人會管你。我則看心情,有時候聽我的復古i-pod*,有時候背背單字,有時候看看免費報紙,有時候就只想發呆。

但也有人則視地鐵為工作的地點。

從RER C北邊駛入巴黎的慢慢長路上,每天無論什麼時候搭車都會有人來發小紙條。這些人不會打擾乘客,默默在你前面的座椅上,放一張小紙條,然後到下一個乘客面前放紙條。等上下層繞一圈之後,他就會回來收紙條,搖著手中零錢,希望也回收一點錢。紙條上寫啥呢?千篇一律的影印小紙片:我是難民,家有老母,尚有年幼孩子,沒有工作,希望施捨些銅板,幫助他們度日。

剛開始讀到這些字,心情會沉重,想掏出點錢給他們。但天天不同的人經過,一樣的紙片,還有身強力壯的年輕人來發,就慢慢磨滅我的同情心了。每次他們經過的時候,我都是低頭裝忙匆匆帶過。有一次France 2報導這些住在河邊隨便搭建草屋裡的住戶,說著很很不標準的法文,他們說上學很貴,買紙買筆都是錢,所以不能去學校。我馬上聯想到這些天天發紙片的人,應該也是類似這一群生活在金字塔最底層的可憐人。

後來轉搭地鐵,通常搭六線或12線。因為六線會經過巴黎鐵塔吧,總是會有許多賣藝的。
而在我轉搭六線的Pasteur站,則是好似賣藝人的休息站。

要賣藝,其實不容易。

首先要挑對樂器,我目前看過的有: 手風琴、吉他、小喇叭、小提琴、電子琴,配著綁著音響喇叭的小推車當伴奏。有人單打獨鬥,有人吹雙人協奏曲,有人是雙人一組,一人吹奏,一人收錢;要挑對時間,看好人潮不太多。下班時刻大家都累攤,又擠,不會給你好臉色;要安排好曲目長短,通常表演個一個兩站的距離,吹太短又有騙錢的感覺,吹太長乘客都跑光了收不到錢。快進站時拿小杯子繞一圈,趁開門時下車換車廂再表演。

通常賣藝的都是男人,也有看過兩個小男生練了那一百零一首小提琴曲厚臉皮上陣練膽。也有女人操著英文,清唱英文歌曲。我心情好的時候,也可以欣賞一番;心情不好的時候,只覺得很煩。

吹得忘我雙人組(好聽請賞點銅板啊!)

曾經一次在滄桑的西班牙文歌聲配吉他,就不自覺很感動掏出銅板出來。其他的每天聽每天聽就不會想掏出錢來,會故意挑列車頭尾車廂坐,減少遇到賣藝藝人的機會。我省錢省得很辛苦,而且其實這是違法的。

有一次表演的音樂聲嘎然而止,全車的人不由自主看過去,原來遇到地鐵查票員臨檢,他們被開罰單。今天經過的時候,他們Pasteur老窩也遭查,一票人都被開單。因為其實地鐵站是有脖子上掛「工作證」的合法賣藝人,不管是自己吹著喇叭獨奏或是樂團合奏兼賣唱片,在一些交通流量大的站都會有這些合法賣藝人的蹤影。

有幾次遇到兜售自製旅遊小冊子,一上車就自顧字雞雞聒聒說一長串,最後沒人要理他就摸摸鼻子換車廂;也遇過年輕人拖著音響上來,挑起電音三太子,讓人覺得很疑惑,到底是我們要給他錢還是他給我們錢,謝謝我們看他亂跳啊。

或者演講一番,掛起布簾耍手偶。



kuanh 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

平日採買食品,全看我從搭哪一條線回到家。如果搭RER就會在站附近的franprix買東西,如果是搭地鐵,低價超市ED則在路上;
買東西買久了,無形中大概都揣摩出各家超市的「強項」,所謂強項,對我目前的購買能力來說,意思就是揣摩出哪樣東西在哪個超市便宜,而且會特別為了某幾樣東西,省個一丁點錢而跑個兩家不一樣的超市。(這就是當窮學生拿時間腿力換取節省金錢的方式)
除了,自從搬到這邊,在試吃了各家品牌Muesli卻都不喜歡的情況下,為了要買到喜歡又習慣品牌的Muesli當早餐,我居然得特別在有Campion超市的那一站先下車去一次買他個七八盒當存貨。收銀小姐一定覺得我把Muesli拿來當三餐吃了吧。
當然不用說,想吃米粉豆腐醬瓜辣筍豆腐乳,還是得去一趟13區去搬回來。
而Auchan和Monoprix這兩家又大「又貴」的超市,則是在沒得選擇之下,或者有需要特別東西的情況下才會去光顧。

總之,我不是主婦,也就不太去法國的傳統超市。既不需要挑個種口味的橄欖,買東喜也不喜歡/需要跟店家聊聊天,更不需要準備法國傳統大餐。也不了解法國美食的奧妙,應該說我根本就是不折不扣的「吃過火腿片,但沒看過整支火腿」的城市土包子一個。

當H朋友送他兩張美食展的票的時候,我想也不想抓起相機就答應要去,但其實也不曉得葫蘆裡賣得是什麼藥,只是想應該有好吃好看的,就算不喜歡,總應該可以拍點相片回來吧。等H下了班我們到達espace champerret展場。第20屆salon des plaisirs gourmands(感謝冰心,就翻「老饕美食展」吧!翻美食展好像有點辭不達意)據說有300個攤位商家,門票居然要八歐,好險我們有票,不然可能八百年也沒有意願進這個展了吧,況且我也沒有特別想吃什麼。

當天是展覽第一天,開放到晚間十點。 一進展場,我大概就瞭解這個展覽應該是整個法國的農產品縮小至展場內,各地「農產公司」集合到巴黎,推銷自家麵包、起士、酒、火腿、鵝肝醬等特產的地方。有經驗的「個體戶」參觀者有人直接拉菜車、有輪行李來參觀,邊試吃順便買特產回家嚐嚐。我們雖然沒有特別準備菜車,但倒都沒吃晚餐,後來到處試吃欲罷不能時,直呼過癮賺到了。也許是第一天人較少,商家大多都會耐心問你要不要試吃,接著解釋產品特點等等,我也趁機聽聽針對不同產品,法國人關心的什麼條件。很多商家見我們問東問西好像很有興趣,都會表明他們年底還會參加哪個展,要我們如果要再買他們家產品也可以之後找到他們。

我們第一站試吃西班牙醃肉攤位馬上失守,我特別嚐嚐Luka喜歡的chorezo,果然是好吃!!!!另外各式各樣的火腿還有臘腸都好吃,於是答應滔滔不絕的老闆娘繞一圈再回來,否則我們大概最後會因為買太多而被重死。後來我們在嚐過科西嘉島和義大利的火腿後,H很難決定要哪個地方的腿。但對我來說就簡單多了:我終於看到整隻火腿的樣子。
西班牙火腿攤的辣媽

科西嘉島火腿攤也有一個辣妹

如圖:帶蹄的火腿一隻

陸陸續續我們也試喝幾家香檳,認真的記下味道以及感覺,還有商家資料以後備用。當然我也看到就是有人一付來白喝酒的樣子,要了一杯酒喝,喝完就走。他大概是想把門票8歐全都喝回來吧???
而我最有興趣的是一個編竹籃的攤位,襯上花布,真的一整個就很想去野餐。但是很貴。另外還有繡有大寫字母的圍裙桌巾的攤位,很美很美,但我根本沒有機會用,只能含恨摸摸蹭蹭後離開,去吃東西比較實在。

經過阿爾卑斯山附近的Savoie起士攤位,我終於見到平時切成一片一片賣的起士的「原型」。H買了一塊Beaufort,隔天他朋友居然帶了一塊比臭水溝的Camembert還臭的Epoisses(忘記名字了,明天補交)。這些都是平時在超市也不常見的「品種」。難得人家老遠扛過來,我們當然很賞光。


下圖:但是對於這個兩年老起士,我就有點不敢領教了。





H朋友大力推薦的「大」橄欖也超級夠橄欖味,比一般在超市賣的橄欖果然大了15%以上。我們也掏出錢錢,換了兩瓶解嚵。另外還有法國傳統糖果攤位,一試吃之下也是乖乖買一包。就這樣東逛西逛,我們吃了很多不同臘腸火腿、鵝肝醬、香檳酒等,也差不多吃飽了。

那麼多葡萄酒攤位,那麼多臘腸攤位,商家怎麼幫自己打廣告呢?
很多商家會標示自己是那一年的金牌獎得主,那也都是之前在巴黎的農產展的比賽結果。
而我能也以最小成本直接嚐到各種得獎作品,以及法國各地傳統美食,實在很幸運。
下次如果有類似機會,或者去傳統市場走走,也許我會鼓起勇氣買塊兩年cheese來嚐嚐囉。

當天戰利品/敗家結果

kuanh 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

為了迎接即將到來的禮拜四大眾交通系統罷工,H在週末的時候將他的腳踏車整理一番,準備那天靠腳力去上班;我則央求H教我怎麼使用Velib,到時候見招拆招,看到時是等地鐵還是就地租公共腳踏車Velib去上課。
前面紅衣紅帽男子不是騎鐵馬的吳鳳。

Velib是巴黎地區的公共腳踏車系統,只要路邊有看到Velib站有空車或有空位即可借/還車,毋須回原站還車。如果是單次租借,租金1歐,前30分鐘不加價,之後每一小時算一個單位計價。租車時首先要插入銀行卡假扣押金150歐,還車時,系統會自己計算車資從銀行帳戶扣款。如果繳交29歐年費申請成為Velib會員,則免這1歐,還是從第31分鐘另外計費。好處是可以跟搭乘地鐵公車的悠遊卡(這邊叫Navigo卡)作結合,也可以從網路上放錢進Velib帳戶,如此節省借車時操作機器使用提款卡的時間,直接用Navigo卡『逼』一下,就可以借車。

從去年底實施以來,成效似乎不錯,嘉惠許多巴黎上班族,近距離借了車騎反而比等地鐵要快,要省時,也不需要自備車鎖;去年底罷工時,全部的Velib站車全被借光,剩下扁胎或是車鍊掉的壞車。今年聽說要在巴黎外的郊區新增Velib站,讓更多人可以使用Velib。

我沒有經過大校園的洗禮,騎腳踏車技術很差:坐墊要夠低讓我雙腳可著地才有安全感、踏板要擺好位置才可以開始,也不會很帥的牽車跑兩步就跳上車,更不會載人。之前試騎過H妹的車,發現這邊好像沒有淑女車,連女生的腳踏車都是像是越野自行車那樣,坐墊大概到腰部高度,還有一個槓子在雙腳之間。我既不會上車,上了車也下不來,實在很遜。有時候沒有自行車專用道,一下得上人行道,一下得下人行道跟車子一起等紅綠燈,我這技術差的人騎在路上實在很危險。更何況巴黎車多,我根本就不會想要在巴黎車陣中騎車拿自己生命開玩笑。

但是,想要又有罷工。看看Velib車型像淑女車一樣,前面還有菜籃,讓我心生勇氣想試試看。因此周日我央求教練帶我預演試騎,從住處騎到學校一次看看。

我們大致照著平常搭乘RER C的路徑,沿著塞納河到艾菲爾鐵塔之後,再上坡往凱旋門的方向。在塞納河畔騎車的那一段還挺舒服的,除了風大一點。不過一到鐵塔,首先先得把20公斤的Velib從河邊抬到路面上。接著,就像是鐵人三項一樣,騎到Trocadero一路上全是上坡路段,騎到腳軟,而且這裡很多道路還是古時代的石頭路,騎起來就像是屁股按摩一樣刺激。一路上我戰戰兢兢跟著H教練,還是有兩三次脫隊找不到教練人,打手機問他是轉右還是轉左。

總算到了目的地後,馬上沿原路回住處,一共花了兩個半小時,而且還是在完全跟著騎,沒有迷路的狀況下。路上車多,實在把我嚇壞了,我實在無法想像自己騎著車穿梭在下班車陣當中。

結論就是:我想Velib還是當休閒用就好,禮拜四我還是以等擠死人地鐵為主要策略。不過,這次Velib試車記總也是不錯的一次經驗啦。



看起來很輕巧,但其實也有20公斤重。腳踏時,前後車燈會自動充電發亮。背景是一艘船餐廳。

停在塞納河邊的船。有的是住家,有的是fancy餐廳。

一樣是河邊。特別等地鐵6線經過的時候按下快門。



還車時,照了一張Velib站的操作系統。用地鐵票Navigo卡就可以借車囉。

1/6/2008 補註:
上週末我們太晚回家沒地鐵可以搭了, 居然我們又上了velib騎45分鐘到靠家最近的velib站,我得到了一個非常令人沮喪的批評:我的速度跟走路行人一樣快。

7/6/2008 補圖:

某日Paris-Dauphine大學前的Velib站。

kuanh 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

muguet:小小吊鐘花鈴蘭象徵春天來臨 (圖片來源wikipédia)

這幾天法國人整個放假放到瘋。從5月1日勞工節是禮拜四,很多人禮拜五請假,把假延長成四天,我們叫連假或連休,而法國人叫「造橋」(faire le pont)。

緊接著的週四5月8日是二次大戰勝利紀念日,放假。剛好今天(禮拜一)5月12號是一個天主教節日,又放。如果將禮拜五請假的話,就有連續五天連假,法國朋友之間彼此開玩笑說,這叫「造拱橋」(faire l’agueduc)啦!

從年初很多人就很high,已經在計畫這兩個禮拜的假期。所有火車票機票都一位難求。

從週四週五巴黎人大舉離城後,這兩天巴黎的非觀光景點果然人去樓空,週末超市居然小貓兩三隻。我倒沒有去什麼特別的地方:因為四月底去了一趟布魯塞爾後,只是趁造橋其中一天去了巴黎近郊的迪士尼,雖然我還是很愛印地安納瓊斯的雲霄飛車,但人畢竟是老了,才玩一天就要花很多天恢復。

因此這幾天我除了注重慢跑和防曬大業外,在家蹲就是最好的休閒。

51勞動節是美國人發起的節日,法國人的傳統當天也要來遊個行,另外送朋友一小束muguet(鈴蘭)。節日當天,路上滿滿是賣鈴蘭的小攤販,我們也買了一束送給去拜訪的朋友。但是為什麼要送/賣鈴蘭呢?這居然連H都不知道這是什麼典故。查了wiki大神後,才發現送花是象徵春天到了,反而跟勞工節本身沒有很大的關係。

圖片來源:wikipédia

法國是到了二次大戰後,Fête du Travail (工作慶典)才正式成為不用扣錢的放假日。

那麼那天放假在家閒閒沒事作啥呢?

出門賣花貼補家用!

沒想到法國人這麼實際啊!連一天都不放過。但我猜想勞工生活不易,也許真的是有錢賺都好。
現在賣花的都是年輕人打工,或者看起來是專業的花店。我不太能想像現在真的有人為了貼補家用出門賣鈴蘭。反正這就是這個典故。

5月8號是二次大戰結束紀念日。老師在上課的時候還期盼班上的歐洲人都知道放假的原因。結果一問三不知,義大利人,英國人,瑞典人都沒有放這個假。熟知歷史的H這時候就很管用了!原來,因為情報傳送較慢的原因,法國比英國慢三天慶祝(英國愛爾蘭是5月5日放假)。至於義大利不放,則是因為義大利是戰敗國,放什麼慶祝戰敗假啊!!(如果課堂上那個18歲義大利美眉這樣回的話,就太屌了!)我只能說現在年輕人到哪都一樣啦!有放假就好,為什麼原因放都不重要啦!

5月12號放的這個假叫Lundi de Pentecôte,其實是週日慶祝的,但周一補放。這天是復活節後第七七四十九天(一定要加七七才夠力),是猶太教的五旬節,慶祝聖靈降臨門徒的節日。天主教國家都有放這天。

好啦!放完五月的假之後就沒什麼假了。沒有什麼好康的了,我得把皮繃緊一點早睡早起了!

kuanh 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

一天,我和H不約而同在各自的gmail信箱收到了一封標題為AIESEC cooperation的信。主要是為了AIESEC烏克蘭一個分會的活動"Friendship of Nations"在募款。活動並不特殊,一如所有國際活動,強打delegation的國際性。但,信的結尾提供了三個帳戶,一個收美金,一個收歐元,另一個寫俄文,我猜是收烏克蘭幣。這事業也作太大了點吧?我們哪個分會會有三個收不同幣別的匯款戶頭啊?這是其一。

我看了一下寄件者email帳號,是為該活動申請的一個gmail帳號,而非AIESEC.net會員常使用的@ aiesec.net信箱。這是疑點之二。

此信有一個附件黑白掃描檔,感覺起來就像我們那年代的AIESEC 公文。而不是我看過新版的橘藍logo配色。這是疑點之三。

一整個很懷疑該不會是常常收到的那種詐騙信。這次怎麼打起AIESEC名號,動起AIESEC歪腦筋來了?

原信如下(藍色粗體字是原本就有的):
Hello, I am from an international organization Aiesec, that was founded in 1948 and well-known around the world, affords an opportunity for young people to discover and to develop their potential for the purpose of their further positive impact on the society they live in. Aiesec is global organization and consists of more then 100 member countries. On the 20-25 of June 2008 the international association Aiesec, precisely the Local Committee Aiesec Donetsk in Ukraine presents the festival “Friendship of nations”.

The aim of this project is to introduce citizens and visitors of Donetsk to the cultural traditions of 20 countries aroud the world. The delegates are supposed to come from Western and Eastern Europe, Northern and Southern America, as well as from Africa and Australia. Besides, it is going to be a great opportunity for the foreign delegates to learn something about Ukraine as a developing country in Eastern Europe, about its culture, traditions and spirit. A big multicultural concert, meeting with the city authorities, diverse discussion activities, as well as various trainings on relevant issues and press-conference are the measures planed to be held in the terms of this event. The principal aims of the project “Friendship of nations”:

Counteraction to the development of cultural stereotypes, religious prejudices and ideas of racism in our society Broadening of the outlook of children and youth Overcoming of the language barrier while communicating with the native speakers. Overcoming the stereotypes about the world

We would be very obliged to you if you take participation or help to support our social-oriented project. We are ready to accept any help from you and certainly we respect every offer from your side. We are prepared to build up a strong and long-lasting partnership with you, if it would cover your interests and our vision and ideas.

Waiting for your answer
President of the project
Alokhin Oleksiy


FOR DOLLAR
SWIFT : ******
BANK OF NEW YORK, NEW YORK
ACC. ********
SWIFT : UKRSUAUX
JOINT-STOCK COMMERCIAL BANK FOR SOCIAL
DEVELOPMENT “UKRSOTSBANK”
29 , KOVPAKA STR., KYIV 03150 , UKRAINE
FOR DONETSK REGIONAL BRANCH OF UKRSOTSBANK
63,R.LUXEMBOURG STR.,DONETSK 83114,UKRAINE
IN FAVOUR OF ALOKHIN OLEKSIY VLADIMIROVICH
ACC. N_************************

FOR EURO
SWIFT : ******
DEUTSCHE BANK AG ,
FRANKFURT / ESCHBORN
ACC. EUR ******
SWIFT : ********
JOINT-STOCK COMMERCIAL BANK FOR SOCIAL
DEVELOPMENT “UKRSOTSBANK”
FOR DONETSK REGIONAL BRANCH OF UKRSOTSBANK
IN FAVOUR OF ALOKHIN OLEKSIY VLADIMIROVICH
ACC. N_****************

Для Гривны
р\с №260019801747 в Донецкой областной дирекции “Укрсоцбанка”
МФО 334011 ОКПО 21967114

President of the project
Oleksiy Alokhin
Mob:+38 *** ** *** ***
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
H不算是老骨頭也一併收到此信。當下,一整個火大,這信是發給多少人啊?
很熱血地找出AIESEC International網址上負責PR的人的信箱,立即將這封信轉寄給他,cc給台灣總會,希望AIESEC調查此人此分會此帳戶到底是真是假,而我認為不管如何,這封信損害到AIESEC信譽。

PR負責人的自動回 覆郵件告訴我他現在出差中,將稍後處理我的信。而taiwan@aiesec.net的帳號也馬上自動退信給我,表示該帳號無法收到我的信。冏!不曉得從台灣AIESEC官網想聯絡外部關係負責人是得怎麼聯絡。

同一時間,H也寫信給法國總會反應此事。隔天即得到回覆表示會加強注意會員個人資料外流一事。

10天後,我也差不多忘了這件事時,忽然收到從AIESEC世界總會的一封email。標題為:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
subject: MyAIESEC.net usage and data privacy policy

Dear members, alumni and partners:

This email is an official email from AIESEC International in regards to the recent misuse of our information system where one of our members sent an email to organizations, global partners and alumni, requesting donations to a private bank account on behalf of AIESEC Donetsk in the Ukraine. This action was against the global privacy and usage policies of our Global IS platform and represent a fraudulent activity and a very serious damage to the credibility of our organization with some of our very important networks.

 
With this email we wish to inform you that the following action has been taken:

  1. Immediate deletion of the MyAIESEC.net accounts of those involved in the context 
  2. Official letter from the individual responsible apologizing for using the system fraudulently. Note: please find this letter below:

From Alexey Alyohin, OCP of "Friend of nations" project To Whom It May Concern.

Few days ago you may receive from me the letter with request about the supporting for our project ?Friendship of nations?.

Striving to realize this project I've decided to use database from aiesec.net and spam to let you know about this project and to find funds for it.  Now, after more carefully reading of "MyAIESECnet Data Security Policy" I acknowledge that using of this spam in any case and for any reason is fraud and from my side it was an inadmissible mistake.

I frankly apologize for using your e-mail address in order to find the donation for our project. You will never receive from me any mail and you can be confident about the privacy of your personal information in the future.

        3.   This official email for you to send to your partners, alumni or members that may have been affected by this announcement. 

Actions that will be taken:

       4.   Cancellation of the bank account  - and proof for AIESEC International that this has been done

  1. Email addresses of all approached individuals ( and an official letter signed by the individual acknowledging that he will never make use of this information again)

If you want to check the data security policy you can click in  http://www.myaiesec.net /privacypolicy.do (it requires MyAIESEC.net login) . We are constantly working on improving the system, you can find more information in the Global Information Management Wiki

As AIESEC International we want to stress the no-tolerance policy we have for breaking the Privacy and Usage Policies that all users agree to following when using MyAIESEC.net, and are committed to ensuring that such issues are not occurring in the future.

We apologize again for any inconvenience this may have caused.

AIESEC International

--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

原來這還真的不是詐騙信啊!我想我是不是被台灣的詐騙電話訓練得太…敏感了。還好只是該名會員使用資料庫裡的老骨頭和外部email大量撒信。(現在的小朋友喔~~~~)
我猜應該很多人都有抱怨到世界總會那邊!沒想到,我小小抱怨信,居然還得到這個回覆,想想還沒蠻妙的。不曉得這邊還有沒有其他人也收到這封疑似詐騙信的,我把AI回覆貼給你們看啦!

kuanh 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()


如題。目擊地點:28, Rue Hamelin。16區,巴黎。背景是某小學。

(原本還跟Jo很肯定地說一定當天po文,結果酒足飯飽,還是決定隔天再戰。)
話說昨天從la prefecture出來,又領了一紙récépissé後,搭九線到Iéna站,準備直接走到Victor Hugo
走著走著,走著走著,走著走著......不自覺眼睛釘住前方物體,開始從口袋中掏出手機準備拍照。
這裡是墾丁嘛?還是萬巒?怎麼粉眼熟的pa了一台150三陽機車勒?????
(猜測:可能哪位酒醉的阿多仔,直接偷車從墾丁騎到巴黎?)

我還粉聰明地去看了看車牌,不看還好,看了更苦惱。
怎麼不是法國車牌,也不是台灣車牌,那個字怎麼看起來有點像泰文?(如下圖)
如果是轉賣,為什麼沒有銷毀警局字樣?
難道是先從台灣偷到泰國,再從泰國偷渡過來低?



不過看這一副古董車樣,我想應該也有個15~20年的車齡吧。
屏東縣警局杯杯,駐巴黎辦事處,還是哪位好心網友,誰能給我一個答案呢?


用i-mode傳給Jo後,發現車身字樣不清楚,下了課又折回原地補拍最後兩張。
難道我今天再去勘查一次,順便留張紙條:「傑克,這實在太神奇了!!!」



kuanh 發表在 痞客邦 留言(12) 人氣()

我的午餐組合一

在台灣的上班族,午休時,通常都是同事相約出去吃點東西。之前在兄弟飯店那附近上班時,甚至是公司搬到西華飯店對面,小巷子裡總有各種小吃餐廳,超多選擇,最遠可以走到錦州街那邊台北「小」學後門;我總是偏好公司後面巷子麵店來碗熱呼呼50元榨菜肉絲麵,是那個地段算便宜的選擇,喝點熱湯全身舒暢。後來,我嘗試帶便當,一來省點錢,二來消耗前一晚剩菜剩飯,用的不是學生時代用的鐵(?)便當,而是可微波的密封盒。用公司的微波爐微波來食用。反正帶便當絕不是「沒得選擇下的選擇」。

在布爾薩和波昂上班時,公司都有附設餐廳,依公司員工多寡和補助金額多少各有差異。總之不需要擔心午餐問題。在尼斯時,我總是看著學校教授在學校附近餐廳的露天位置坐下,頂著陽光,吹著海風,舒舒服服吃到下午兩三點不是問題,可享受的呢!而學生們則在最近一家麵包店買三明治打發一餐。法國所謂的「 sandwich」是事先以棍子麵包夾生菜火腿或雞肉之類的長形三明治,喔,就像速食餐廳SUBWAY賣得那樣,以保鮮膜包好。通常我們就露出來的餡和主要肉食來選擇。

但總之,三明治不但沒啥選擇,而且是冷的,跟我們的美而美非常不一樣。曾經我要求老闆娘幫我用微波爐加熱,還被白了兩眼。因此寫了篇文章「ㄗㄚ一個便當」讚嘆午休時可以飛奔回宿舍弄點熱的吃的那種幸福感。

在巴黎的上班族,公司大則也有公司附設餐廳,依公司補助而減免一點餐費;不然,則是公司發餐券,讓員工補點錢自行在外解決,通常,也都是三明治最快最省時。一到中午,公司附近的麵包店總是大排長龍,門庭若市。很多人都是眼睛面對電腦螢幕,嘴巴啃著三明治,草草度過一餐。

我每天行程雖不似上班族,但為了去學校使用視聽設備練習口說,或者早上有寫作或藝術史的課,總是中間卡了個午餐時間,而且現在沒法跑回住處吃熱騰騰的午餐。多少次,我在STARBUCKS、麥當勞前徘徊,但我知道進去了6~10歐跑不掉(麥當勞最便宜的一個餐5.5歐,是外食最便宜的選擇)。
在Place Victor Hugo圓環的麵包店實在太屌了,半個棍子麵包長的基本款三明治要賣5歐以上。而且我曾經被店員兇過,所以不想去作賤自己;
我也試著在附近超市買冷凍三明治,這種長得類似方形土司對切成三角形的三明治,最便宜要2歐。但真真真真真的很難吃,而且還沒有飲料解渴;如果選擇盒裝沙拉則也是3~5歐。不能怪我對這一歐兩歐斤斤計較,如果每天這樣外食,實在吃不消啊!
曾經我也試著買些乾糧嘗試度過中午,但下午的課就真的很難熬過去,不但精神不集中,一下課就像餓死鬼一樣反而吃更多亂七八糟的餅乾巧克力。

自從搬家可以開伙之後,可以開始自備午餐。不斷失敗中記取教訓,開發出兩份menu:
一.三明治:(如上圖)
雖然不能作我最愛的火腿蛋,我的三明治還是用土司作成,因為棍子麵包太硬。裡面夾蕃茄、洋蔥、火腿(或雞肉)、起士、青椒(和紅椒)、生菜或黃瓜。

二.沙拉
內容物:蕃茄、洋蔥、火腿丁(或雞肉)、起士丁、生菜(和黃瓜)、Taboule。另外包一點橄欖油和剩麵包。如下圖。
組合二

雖然想吃熱食,想喝點可以咂咂嘴的熱湯。但搞了半天,不是三明治,就是沙拉。而且蔬菜就這些,所以變來變去都還是這個樣子。其實蔬菜蠻多種的,比超市賣沙拉還豐盛。但這樣小量作沙拉或三明治很划不來:每天這個切一兩片,那個切一點那兒。一個青椒或一顆洋蔥一個禮拜都切不完。也不曉得比在外面買5歐三明治有沒有便宜一點,但至少我不需要面對每餐中午花超過以前的五倍,還吃得不爽快。

因此現在每天出門前,我得先作一份三明治或沙拉,再外帶一顆蘋果或(和)香蕉,另外一杯咖啡在保溫杯中,在地鐵通車時,就已經打翻兩次;
中間break時,還是會在販賣機買杯有奶泡的咖啡沾香蕉。放學常常得去超市補一樣這個或一顆那個。

我想,不曉得哪天才能脫離這種煩惱中午是吃沙拉還是三明治的這種俗事呢?

kuanh 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

語言學校的學生,當然都是外國人。廢話。

[圖說]:這是去年底老師生日時的慶生會。老師是一個很酷的阿爾薩斯女生,現在在阿根廷等貝比出生。
班上當時有4位可愛日本女生,德國弟弟,加拿大、俄國、烏茲別克女生。只有那位日本廚男幫我墊下全班最老的位置。
我看起來很糟,因為早上八點開始上課,老人家都覺得太早了,永遠來不及梳妝打扮啊。


在我這間,目測估計40啪的學生都是日本人,其中女生又佔大多數。大多數她們都是來此學烹飪、作甜點或學流行設計,這是日本女生的夢想嘛?男生的話,很多都是法國料理廚師或設計。班上一位日本女生本身是品酒師,得熟記所有法國酒類知識以及如何配菜以推薦給客人,現在在米其林帶星的餐廳打工;而她男友則是法國料理廚師。她說未來她倆要在日本鄉間開設旅館。哇!調酒師配專業廚師,我已經可以料想這間未來旅館已經奠定深厚優秀的基礎,我可以去應徵旅館經理嘛?

日本人說法文,就像壽司的大白將阿赫樂發成阿魯魯一樣*,r、z或比較拗口的音受限於已喪失發音能力,連老師都放棄糾正;除了發音有些吃虧, 另外因為英文不太靈通,字字都是生字得硬背,不像拉丁語系或會說英語的人,就算很多字法文沒學過,很多都可以靠發音或長相來猜,不會的法文字也可以將英文字以法文發音矇混過去。日本學生學起法文只能說不像想像中浪漫。初級班的學生,往往半數以上是日本學生,但是到了較高級班,日本人就銳減到只剩一兩位算是敢開口說的,或是能講英文的。不過日本人就是日本人,再怎麼聽不懂或者跟不上,她們總是努力做功課,抱著翻譯機猛K,還在保持著可愛的微笑,我想任何老師都會不厭其煩的重複教下去。

好險由於烹飪不需要會太艱深法語,她們大多在語言學校呆在三個月半年,就轉去這些開給外國人的烹飪學校。另外感謝日本與法國外交合作,促進LV生意,她們第一年來是拿所謂工作簽證。第一年找工作不是問題。日本女生可能覺得在流行之都上課,怎麼樣也不能過於邋遢,因此出現時候永遠是全妝加高跟長靴和搭配包包**,用的是水果筆電,下課會聚在門口抽煙。每天來上課,都是我這個每天牛仔褲球鞋的歐巴桑視覺上的大大享受。我因為有幾部日劇為共同溝通背景,又喜歡聽她們批哩啪拉講日本語,聽不懂還愛用法文問,所以反而走得比較近。

另外30啪是所謂的au pair女孩,因職責在身,她們的課一週一兩次通常在早上。這是在歐洲挺流行的一種打工制度。有年幼孩子的家庭僱用十八九歲的外國女孩(大部分是東歐來的),吃住都在這個家庭裡,au pair家庭另有義務負擔au pair女孩的語言課程學費,而不需要另外給工錢(可能會給零用錢吧?)。而au pair女孩則以全時間照顧小孩,負責送小孩上下學,作晚餐給小孩吃等等來換取吃住,另外還有可以待在國外生活經驗。合作愉快(女孩伶俐,家庭和樂寬容)的話,au pair女孩因為長時間與au pair家庭生活,與小孩一起牙牙學語,當地語言(法文)進步得飛快,很多日後都申請上大學,也有很多au pair時期交到男友,日後在西歐落地生根,是很多東歐國家的人夢寐以求的事情。我在德國實習的時候,就遇到捷克、烏克蘭女生,讀德國大學,說流利德語。她們都是au pair辛苦過來的。不過也有聽過新聞報導不好的例子:au pair女孩偷竊,或者作一半落跑(au pair家庭得負責),當然au pair家庭很ㄎㄡ很吝嗇,,或者au pair小孩很頑劣的也有。

這群女生散發著年輕人的青春活力,聚在一起總是討論男友。但是年輕人終究是年輕人啊!以一個老人的角度來看,家教有點差,總是留下食物屑屑和餅乾包裝垃圾在教室桌上請下一班學生享用。

再來20啪可能都想申請法國大學碩士或其他專業課程考試的學生,中國學生大概都落在這群裡面。這群人因為有一個C1或B2的具體目標,總是比較認真。就像是我們在國高中學英文那樣,要不要逗點,有沒有que都要問清楚有何不同,但往往寫作閱讀遠較口語流利。我想要下週新學期和這群人組個讀書會之類的,以考檢定考試為目標督促自己。

(3/31新增)我突然想起來,這邊流行的séjour linguistique。就是在學學生到外國作短期語言遊學,最後考一個檢定考試帶回本國學校作為證明。我想這主要是箱對於au pair的西歐年輕學子學習語言的方式,我目前遇到三個瑞典女生到巴黎來學語言,每堂課老師都得幫他們的出勤表「簽名」,作為證據。而法國學生通常都是去英國作séjour linguistique。相對於台灣學生利用暑假到美國遊學,séjour linguistique因為有學校學分的支持,因此我想更受學生喜愛。難怪我在尼斯那段日子遇到的歐洲學生都講得較流利法語,我還以為是他們國家的語言教育成功勒,超級羨慕的。現在回想起來,應該是他們之前都有在法國學過一陣子語言。難怪啊~~~

還有一部分是『(前)男友是法國人』以及存了一筆錢來圓巴黎夢的人。但我實在又跟這群人很格格不入,實在很受不了參加課後各種聚會他們都帶著男友(寵物),也期待我帶著我的一樣。可惜的是,這群人圓巴黎夢的人大多年紀較長,可能以享受生活為主要目的,法文?比以前好就好。

所以學校內存在因為各種夢想而學法文的人。我也因此認識許多與我不同的人,十分有趣。學語言就是要敢說多說不怕錯,這是膝蓋想就知道的事情,我唯一要求自己的,就是在學校只說法語,一來到處都有老師隨時雞婆糾正,另外因為班上有許多不講英語的人,只講英文對他們也不太公平。然而,往往同學下了課就不太願意以法文溝通。日本學生一多,休息室都是講日本語的;總是有一群大聲講著美國腔英語的人在走道聊天吃著洋芋片放英文屁。課堂老是說英文,遲到,不做功課的也是她們。雖然聊天時,我實在很想加入他們,又得提醒自己不是來練英文會話的,所以只能用兒童法語程度聊一些有的沒的,實在有夠憋。

但我相信,我的堅持應該是正確的,既然來這邊學法文,就應該多聽多說法文囉。那還在這邊用中文寫著麼網誌啊!!!還不快滾去讀法文食譜解饞?!

*參考酪梨壽司的日記「其實你不懂我的心
**還是參考酪梨壽司的日記「脫下高跟鞋

kuanh 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

時間過得好快!我的第二學期只剩四周了,三月底結束,三月底緊接著下學期開始。有人跟我要生活照,這可難倒我了。事實上,雖然週末照樣去看展覽(大部分展覽都禁止照相),去逛東逛西,去朋友家飲酒作樂,邊走邊照的照片不少,但,就是沒有「有我的」生活照片。

也許是因為生活淪為較平淡無味(哪有每天上學上超市還帶相機照照照的啊?),也許是因為根本很邋塌不打扮,也許是因為這學期開始每天背一大本法法字典*,加上課本習題文法書筆記本,書包可是重的不得了。相機,能不帶就免了,再說我已經過了自拍的年紀。

剛開始時,其實我出門還是有帶相機的。但是大家吃吃喝喝聊聊逛逛,我一點也提不起勁東照西照,因此相機就原封不動帶回去,幾次之後就不帶了。我想大概之後只有出遠門去沒去過的城市,所謂觀光客模式*才會再啟動吧!

雖然沒有帶相機,我這退化中的觀光客路上遇到新奇的,還是有想辦法拍下來跟大家獻寶。目前使用這隻手機,是Sony Ericsson K550im,有i-mode功能及200萬像素相機。之前幾篇文章的照片都是這隻手機拍的,雖然陽春,但我覺得也夠了。有時候即時照片還可以i-mode給媽媽及友人,分享我的小題大作。有時候可以抓到一些難得的鏡頭,但大部分時候,都受限於偷拍、無法拉長鏡頭、沒有閃光燈,或者快門一點也不快,還是有許多飲恨必須刪掉的照片。

其實很多時候不經過別人同意就拍照應該會令人不悅吧?我也練就「裝講電話,其實在照相」的新功夫,這是之前拿motorola RAZR那隻沒有辦法做到的。那個令人臉紅的喀嚓聲有時候還得以咳嗽擋掉。不過多數時候,隱身在人群中,我已經逐漸脫下觀光客外衣。

沒有生活照,下面分享一些「隨處拍」的照片:(也許應該命名:地鐵人生系列?)

巴黎地鐵2007年底跨年期間的廣告。網絡圖上每個站名都改成「幸福」、「快樂」之類的祝賀詞。我很喜歡這個廣告。

在換地鐵廣告的工作人員熟練地用大刷子上漿糊貼新廣告。(Charles de Gaule Etoile站)

圍在暖爐邊取暖的等車人(Champs de Mars La tour Eiffel站)

查票員很賤地躲在轉角處抽查票。(Pasteur站)

不曉得我在拍啥。但我喜歡這個構圖

地鐵列車中。年輕中學生的必備:滑板車與Converse

我喜歡看一整班小朋友各種不同顏色的大衣和幾幾喳喳的興奮吵鬧聲(Opréa前的地鐵入口)



星期三和五的傳統市集。各種顏色的橄欖。

巴黎搬家得從旁門左道+升降梯(Avenue Victor Hugo)

2007聖誕節前的拉法葉百貨(照片放大就模糊地不太能看了)

吃東西是中間休息時間唯一的心靈寄託(這張不是我拍的,裡面也不是我。p.s.我也在吃東西中。)

寂寞洗衣店。






*1這學期老師開始禁用法英/英法字典,老師推薦給我的,在這邊也推薦給同樣在學法文的朋友:
Dictionnaire du Français Référence Apprentissage 由dictionnaires le Robert和CLE共同出版。是專門給非法文為母語的人寫的,雖然是法法,但是例句都優到讓你容易懂得該字是什麼意思。

*2參考酪梨壽司的日記「啟動觀光客模式」

kuanh 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

西洋情人節過了大半個月,我這懶人才來寫一篇紀念文章。

這是H和我五年來第一次在一起過情人節。其實我這個神經大條情人從來也沒有想過什麼節日,但是H這個訓練有素的情人還是作好他該作的事。

先來一下回顧篇好了:
03年情人節後一個月,我們才認識彼此。
04年情人節,我們台北巴黎兩地,他網路上訂花給我。
05年情人節,我們尼斯巴黎兩地。我大概在趕報告中,忘記有情人節這回事。(看了之前的文章,才知道是接到送花快遞的電話,從學校跑回住處簽收花束。哈哈)
06年情人節,我們波昂巴黎兩地。我寫下「情人節的檢討」一文。
07年情人節,我們台北巴黎兩地。我在辦公室裡面,眾同事驚嘆中,臉紅收下花束。以上他用的都是同一個網路訂花網站。

08年情人節。
放學回到住處,下了班的H很配合帶著花束來找我,好險我在放學後有順道經過買個什麼禮物給他。這是我第一次從他手中接下花朵(而不是從快遞喔),依舊心花怒放。為了準備個什麼大餐,兩人還特別跑到附近比較大的超市採買,超市有兩層樓,逛到後來兩人腿都軟了。其中一人提議,也別做什麼大餐了,我們就把剛剛買的冷凍比薩烤來吃吧。另一人完全同意。因此,我們兩個就紅酒配比薩很滿足的過完情人節,接著我打開作業開始作功課。

除了花之外,H另外送我一件黃色T恤。
上面都是大家對法國的刻板印象啦~

大家大概都知道情人節是Saint Valentin日,但是又為什麼是這一天勒?有興趣知道情人節的由來,我讀了下面這篇文章(作者 Blandine Vié),然後自己亂翻譯亂加字:

情人節前身是羅馬人慶祝的一個宗教節日:Les lupercales(拉丁文lupus是狼的意思),因為當時羅馬郊外有許多狼群對人畜帶來威脅,人民在2月15日祭拜牧神Lupercus,希望其保佑人畜均安。

在獻祭一頭公山羊後,祭司團體裸身宮殿繞場,以獻祭動物皮製成的皮帶拍打女人,以求其多產。至於年輕男子,以尊敬牧神之名,從盒中抽出年輕女子的名字。接下來一年中,抽籤湊成對的男女則扮成伴侶(包括那檔兒事)。[版主:果然以前人就很開放了,讓我想到孔子也是類似慶典活動野合而出身的。抽到宅男或恐龍就得皮繃緊一點,忍個一年]

Saint Valentin像(圖片來源:http://myrdhin.com)

Saint Valentin日(2月14日)則是由教會指定獻給情人們,基督教化並取代那異教拜Lupercus神的Lupercales祭典。
西元496年,教宗Gélasius決定禁止這個慶典,但是實在太熱門了,教會決定選擇以保護情人奉獻的聖人來取代那個羅馬神:Valentin日。在西元270年,當時皇帝Claudius二世打壓基督教,認為結了婚的男人就不是好戰士,因而禁止結婚。Interramma的主教Valentin違抗禁令,秘密為年輕伴侶舉行婚禮並給予祝福,而在2月24日被斬首。在等待被處決的短短數日,這位被監禁的主教愛上瞎眼獄卒的女兒。因為他的真堅信仰,獄卒居然重見光明。處決之前,他僅留下幾個字:來自你的Valentin(De ton Valentin)。盒中那些女孩兒的名字則變成聖人的名字:男女得在接下來一年中仿效抽中的那位聖人。[版主:遊戲改成這樣,誰喜歡玩啊?]

二月中旬也是年輕羅馬男子向心儀對象示愛的時候,他們利用寄Saint-Valentin賀卡的傳統,寫上誓言最晚在2月14日寄(這樣她們2月15日就可以收到?)到了十六世紀,Saint François de Sales (Genène的主教)試圖取消這樣的儀式,重新推動之前抽聖人的儀式,但宣告失敗。大約同個時間,Saint-Valentin的形象變成了那用弓箭射住兩顆心的愛神維納斯兒子邱比特。[版主:果然大家比較喜歡買裸男的卡片!]

最後,需要知道的是,希臘人也是在二月中慶祝婚姻和女人的守護神Héra。
邱比特
當時的Saint Valentin卡

(根據不同版本的傳說:迷信神話傳說信仰之書,作者éloïse mozzani, robert laffont版本)

另外,雖然狼是惡魔的化身,但所有動物中,只有它選擇apparenc[?哪位知道這是什麼指點一下,我怎麼估狗都估不到],尤其是主管安息日。然而,數字15在紙牌占卜裡是刀片,代表惡魔。而2月15日也是Saint Faust日,而我們知道他出賣靈魂給惡魔換取永遠的青春。這樣聽起來情人節並沒有那麼羅曼蒂克,至於母狼,象徵了放蕩及淫佚,因而產生了lupanar(妓院)這個字。[版主:所以結論是,還是14日的好?好弱喔。]

原文如下:
Les lupercales (du latin lupus, loup) étaient l’une des fêtes préférées des Romains. Elles avaient lieu le 15 février en l’honneur de Faunus Lupercus, dieu des troupeaux et des bergers. Après avoir immolé un bouc, les luperques (une confrérie de prêtres) faisaient nus le tour du Palatin, et frappaient les femmes avec des lanières découpées dans la peau de l’animal sacrifié, afin de les rendre fécondes ! Les jeunes gens, quant à eux, toujours en hommage au dieu Faunus Lupercus, tiraient au sort le nom des jeunes filles (recueillis dans une boîte). Les couples ainsi formés devenaient partenaires de jeux (y compris sexuels) pour un an.

Dédiée aux amoureux, la Saint-Valentin (le 14 février) a été instituée par l’Eglise pour christianiser le rite de fertilité païen rendu à lupercus lors des Lupercales.
En 496, le pape Gélasius décida d’interdire les festivités dédidées à Faunus Lupercus, mais elles étaient très populaires. L’église choisit alors de remplacer le dieu romain par un saint dont l’histoire convenait à son attribut de protecteur des amoureux : Saint-Valentin. En 270 de notre ère, le jeune Valentin, évêque d’interramma, s’était opposé à un édit de l’empereur Claude II qui interdisait le mariage. L’empereur, ayant besoin de soldats, considérait en effet que les hommes mariés ne faisaient pas de bons guerriers. Valentin n’en continua pas moins à donner la bénédiction du mariage en secret aux jeunes couples. Claude le fit décapiter le 24 février 270. Peu avant son exécution, le prêtre emprisonné tomba amoureux de la fille de son geôlier qui était aveugle. Grâce à sa foi, il lui rendit la vue. Et l’on dit au’avant de mourir, il lui laissa un mot d’adieu : « De ton Valentin ».

Les noms des jeunes filles qu’on tirait au sort furent remplacés par des noms de saints : femmes et hommes devaient s’engager, pour un an, à imiter la vie du saint que le hasard leur avait attribué.
Comme la mi-février était également l’époque où les jeunes Romains faisaient la cour à leurs bien-aimées, on imposa la tradition d’envoyer des cartes de voeux --- qui furent baptisées cartes de la Saint-Valentin ---- le 14 février à ces dernières (pour qu’elles les reçoivent le 15 ?). Au XVIe siècle, saint François de Sales (évêque de Genène), tenta en vain de supprimer ce rite et de réintroduire le tirage au sort des saints. Vers la même époque, les cartes de la Saint-Valentin se mirent à figurer Cupidon, fils de la déesse de l’amour Vénus, qui blesse les coeurs avec ses flèches. Enfin, if faut savoir également qu’à la mi-février, les Grecs fêtaient la déesse Héra, protectrice du mariage et des femmes.

(D’après divers sources, dont : le livre des superstitions, mythes, croyances et légendes, d’éloïse mozzani, collection bouquins, éditions robert laffont).

Ajoutons encore que le loup est l’incarnation du diable et que, de tous les animaux, c’est celui dont il préférait prendre l’apparenc, notamment pour présider le Sabbat. Or, le 15 est la lame qui représente le diable dans le jeu du tarot divinatoire. Et le 15 février est aussi le jour de la Saint Faust. Faust, dont on sait qu’il a vendu son âme au diable contre la jeunesse éternelle.
La Saint-Valentin n’est donc pas si romantique qu’il y paraît. Quant à la louve, elle symbolise la débauche et le dévergondage, au point d’avoir donné naissance au mot lupanar.

Blandine Vié

kuanh 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

「趁等紅燈趕快抽煙,等一下去餐廳就不能抽了」

2007年12月31日,許多法國人在酒吧餐廳慶祝跨年,同時間也用力享受在密閉場所的最後一支煙。因為從今年起,法國餐廳全面禁煙。(聽說德國英國也是)

這是去年年底就聽說的事。但我一點都不相信,也根本無法想像:是哪個傢伙跟自己國人過不去,沒有過渡時期方案,就直接全面禁煙。我早就看過法國人忍不住煙癮,一下飛機,在機場等行李的大廳,一個貼禁止吸煙的貼紙下面,抽起煙來。一出電影院或是任何車廂,許多人便忍不住急急點上手中已經搓好的那隻煙,開始吞雲吐霧。

儘管我十分不適應煙味,也不太喜歡去完咖啡店/pub,全身大衣毛衣頭髮全身煙味。但總得承認,法國咖啡店若少了煙,就像是土耳其茶館不能拿小念珠或酒吧裡不能看足球賽一樣(這樣有沒有傳神?)喜歡逛左岸咖啡館的觀光客,總是希望照出的照片是一群男士圍繞著吧台,夾著煙高談闊論的神情;或是隔壁桌的顧客,點杯咖啡叼根煙,埋首振筆疾書的樣子,仿效有沙特或西蒙沙娃在的花神咖啡館,瀰漫著裊裊香煙,才有那種fu啊~~我的法文老師就是那不吸煙,卻喜歡看人家抽煙的那種人。

開始禁煙之後,大小報都在討論這個新實施政策以及成效。咖啡店餐廳老闆大多尊重法令,貼上禁煙貼紙,在餐廳外牆擺設桌椅和煙灰缸和避風篷,供不畏寒風的癮君子吸上一管;大部分吸煙者也大致遵守,吃吃東西,就跑出去透透氣。也有像我朋友轉戰彼此家中,既省錢又不用顧忌抽煙問題。對我來說,咖啡店變得安靜多了。

過了幾周,新問題來了。開始有貪小便宜的食客,吃到甜點便趁外出抽煙之際,不付錢便趁機開溜。侍者得時時堤防外出抽煙的客人是不是有留下私人貴重物品在座位上;或者小咖啡店乾脆直接在上咖啡時跟客人收費,省得擔心。

再來,媒體報導香煙的銷售量並沒有因為禁煙政策而減低銷售量。而根據我個人的觀察,大家不是湊一坨在餐廳門口邊聊天邊抽煙,造成那一小段行人道空氣中粒子大幅增加;不然就是開始邊走邊吞雲吐霧,而這才另我更感到困惑:以前只需要出地鐵或RER走快一點就可以搶在吸煙者的前面,不需要全盤吸入他們往後飄的煙。但現在則是隨時隨地走在路上,都是一樣的情況,怎麼躲也躲不了。我不禁懷念起空氣較清新的人行道。我想到我妹告訴我在東京是禁止邊走邊抽煙的,所以大家都捧著隨身攜帶的小煙灰缸乖乖在路邊「定點抽」,也許哪天歐洲也可以來個相關規定,救救滿街煙屁股的慘狀。

報紙上出現一些類似董氏基金會的非營利團體刊登廣告,建議癮君子求教醫生有效戒菸;也有棒棒糖發揮創意藉題大作廣告,這些非文字的媒體表現,這一陣子都還藉此議題發酵。我想這煙癮可能短時間可能沒辦法馬上顯效,但希望這至少可以延後青少年開始吸煙以及開始有煙癮的年紀。至少希望美癌症協會預測的十億人死於菸害,可以減少一些。(法國好像是全歐洲開始抽煙年紀最低的一個國家,儘管煙價昂貴,但還是一堆人抽煙。但好險H已戒煙。)


原本可以邊看足球邊吃pizza邊抽煙的pizza店。現在只能在門口抽。

一月一號的免費報紙全版廣告封面:「在公眾場所吃糖並沒有被禁止!」

再冷,也要在餐廳外吃午餐,才能享受飯後一根煙的快樂啊~~

看足球中場休息,大家也出來呼吸一下空氣,順便讓經過的阿觀吸一口煙~~

我還是覺得邊走邊抽,不是很雅觀啦~

kuanh 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

要過年了!我和我新買的lucky bamboo,祝新年快樂啊
這是在住處附近超市買的。3.5歐啦~~

來巴黎四個月,破紀錄沒有去過le quartier chinois,
硬是趕在今天除夕前一天去跟大伙兒湊熱鬧。我看全巴黎的華人大概都在那兒碰頭了吧。
到最大連鎖超商陳氏商場Tang Frères的最大一家分店,我很閉俗地買了龜甲萬和麻油、鎮江醋這些基本款。
另外,還有熟悉的旺旺雪餅(1.5歐)和味王花生麵筋罐頭(1.02歐),和H喜歡吃的釋迦(9.5歐/kg)和花生糖和薑糖。
兩年前還有看到一些熟悉的台灣泡麵,現在只剩維力洋蔥麵而已。我買了一些韓國泡麵,那是在德國的美好回憶。
香菇肉包一袋四個,4歐。我那在手上翻來翻去,實在買不下手,又放回去。

這些滴滴答答,就花了將近50歐。這大概就是我的年貨採買了吧!

WANT WANT Craquelins Au Riz祝大家新的一年,凡事旺旺喔~~~

kuanh 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

學習法文的朋友們很大的困擾之一,可能就是背了很多生字,閱讀也到一定程度了,但是怎麼聽法國人聊天,或看電視節目、聽廣播新聞,他們劈哩啪啦說完一串,我們還是有聽沒有懂?怎麼著?所有法國人說話都飛快,所有字都黏在一起,又喜歡吃掉音節,實在很難聽得清楚。但如果可以看著稿子再聽一次,搞不好就發覺其實那些字都認識,只是聽不出來罷了。

另一個比較小的問題,大概就是口語法文(les mots familiers)。許多口語用字,都不是報紙書籍這種使用正規法語可以學到的,可是平時聽到的時候,就是不知道意思。例如法文說「那個男的」,絕不會用l’homme或是le monsieur,而你會聽到le mec。

其實我並沒有超越這道巨大的障礙,還在地下一樓*非常辛苦的打滾中。沒有po文章的時候,請大家就相信我都是在用功(屁!)這邊野人獻璞一下,大致說明一下我目前增加練習的管道,也許有些想法或資訊可以提供大家參考,當然若有其他好的想法,也歡迎大家提出來。

聽:
大家可能會認為我在法國有許多機會聽法國人講話,有助於我的聽力。其實並沒有那麼神奇,反而我只是習慣這樣的腔調聲音,然後讓它自然地左耳進,右耳出,完全不留痕跡。
除了學校老師,身邊唯一一個可以問的人是H。有時在旁邊聽H與友人對話,事後問他xxx是什麼意思,不是他無法辨識我複誦的那個字,不然就是他忘記他說過什麼。搞得我很多時候火氣上升,不就是重複幾個字而已嘛,也許音不是發得很準,怎麼不能依他剛剛聊天內容猜一下呢?
我們有在考慮,下次他跟朋友聊天,我可以偷偷錄下聊天,這樣我可以把倒帶到聽不懂得地方直接問他。不曉得這樣有沒有犯什麼偷錄罪之類的。

真正讓我覺得可以進步的方式,其實還是在課堂上,老師播放教材CD,這些文章或會話並不會因為內容難易而發音發得較慢。所以會話的速度都跟正常法國人講話速度一樣。老師會花時間將大家聽不懂得部份,一直重複,或者寫出來,讓大家瞭解是因為連音、縮寫、還是因為吃掉一些音(例),才會「變」成那樣。

簡單舉例:朋友之間問到「你在哪兒?」
Où es tu? 或者Où est-ce que tu es ? 口語說成Tu es où? 但是法國人會說T’es où? 中間吃掉u這個音。不熟的人可能還在努力想說”Tes”「你們的」為何要問你們的哪裡?

另外,老師也會播放他事前錄下當天新聞廣播的一則新聞,一句一句重複播放,要大家辨認到底記者或受訪者說了什麼。我覺得這個練習實在非常有效,因為有時候並不是因為我們聽不懂,而是我們還不夠快、不夠熟練,沒有時間在腦中消化,瞭解意思。而有人可以協助大家一句一句分開慢慢聽,聽不懂就倒帶重聽,並且抓出不懂的字。其實,很輕易的發現其實我們可以聽懂大部分內容,也順便多學每日熱門話題關鍵字。

最讓人感到苦惱的是,法國電視節目絕對沒有字幕,所以CSI在這邊叫Les experts,而所有人都會講法文;大部分好萊塢等外國電影,也都是事先配好法文發音,以無字幕方式播放。好不容易找到一些英美電影DVD是有法文字幕及發音的,想說這樣可以邊聽法語,邊看字幕。事與願違的是,只能選英文發音配法文字幕,或相反。法文發音配上法文字幕是不可能的事。

對於不在法國,沒有法文環境的人,法國所有電視台的網站都會播放一些線上節目,可以供大家收聽/看(TF1, France 2,…etc)。但這邊要推薦的是另一個對法文學習者非常實用的網站:RFI(國際法國廣播)。這是一個給所有說法語的國家的廣播電台。其中有一個新聞節目叫Français Facile,顧名思義「簡易法語」,是一個每天兩段各十分鐘的法語新聞,都可以下載mp3檔案。雖說簡單,並不是播音員逐字念稿慢慢說,而是使用較簡單法文,將該天新聞播報出來,而播報速度則是一樣快的。其中一段十分鐘新聞,有發佈逐字稿,這是身邊沒有老師可以解釋的最佳解答本。我目前訓練自己先不看稿子,聽不懂的字,再去查閱。


老生常談,學習任何語言都是要不怕錯地去說。H和我之間講了幾年的英文,現在一時要因為練法文而不說英文,實在很難,常常一不小心整段對話就是英文發音。而且人老了,舌頭僵硬,很多字想說卻無法輪轉的說出來,更何況要加上連音或甚至發音很輕的音要吃掉。

法文其實沒有像英文那樣規定重音音節,所有聲調上揚下挫完全任由說話者掌控。這對外國人來說,更加困難。上週,課本上的一個聲調練習,實在非常有趣。一些法國人平常就會說的句子,老師訓練大家也要像CD裡那樣音調上揚。上傳的這個檔案能讓大家更瞭解我在說什麼,希望不要被視為違反智慧財產權之類的…。H說,越將句子高低起伏的頻率越多,表示越友善;若完全平平板版的說話,則被視為非常冷漠。這剛好跟我「感覺」到的相反:我總覺得那些聲音高亢的女生,講話高高低低像是在吵架一樣。

{###_kuanh/43/1319385123.mp3_###}{###_kuanh/43/1319385123.mp3_###} 學校的老師職員最大美德,就是聽外國學生坑坑巴巴講話,完全不會露出不耐煩神情。老師通常都會馬上糾正文法或用詞不正確,連下課時間同學之間亂聊一通也不放過糾正機會。不過,他們也會給機會讓大家亂講一通,只要讓他懂要表達意思就好,並不會字字句句糾正。經過三個月,我已經非常敢亂講,現在只希望能夠越能隨心所欲表達自己的想法囉。


讀的部份,可能大家比較不那麼擔心。在這邊每天三~四份捷運發送的免費報紙:Metro, Matin Plus, 20 minutes加上Direct Soir(都有線上版本,或是yahoo.fr大家都可以直接從網站上讀取)是我每天增加新字彙的來源。

讀正經新聞讀累了?法國的ELLE或柯夢波丹這種女性雜誌只有B5大小,剛好放進包包裡面,可以在地鐵中打發時間。雖然我對時尚精品或者星座女性煩惱不是很有興趣,一本不到兩歐的可親價位,買來看看美麗圖片,順便學習各種配件服飾的法文,也著實不賴!上週在回收箱撿到的一本叫GIRL的雜誌,才叫我嘆為觀止,目標讀者應該是高中女生,所以整本雜誌充滿的字典查不到的年輕人專用通俗用語。我幾乎每兩分鐘就抬頭問H那個字什麼意思,雖然辛苦,而且文章內容都是屁,還有真人版連環漫畫,還蠻好笑的,一整個就是無俚頭。

手邊有法文文章,其實可以藉由大聲念出來,來訓練發音、腔調以及讓舌頭更輪轉,對平時說話也有幫助。喜歡法國音樂的就更用力瞭解歌詞,至於我則深陷法國漫畫和食譜當中。下次有機會再跟大家分享吧。

法國友人開玩笑說,假如作夢開始作夢時講法文時,那表示我已經開始漸入佳境,甚至可以用法文思考。

我的確作夢開始有法文聲音當作背景音樂,但是卻因為完全聽不懂而嚇醒!
看來離我的目標還有一大段路要走~

* 法文檢定的級別。

kuanh 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

一個跟我一樣在寒風中享受網路快感的傢伙
簡單跟大家報告一下近況。
聖誕節25號當天11點,我從房東手中拿到鑰匙,外面友情搬家大隊也在樓下候著。
一拿到鑰匙,馬上開始搬。過程有些艱辛,因為在五樓(台灣算六樓)沒有電梯。
不過,終於我有自己的地方了!

這兩天我忙著開箱整理,跟安裝IKEA家具
沒有電視一點也不困擾我,唯獨還沒有網路這件事...
忍了兩天,今天一定要找到可以上網的地方。

H幫我查到最近的免費wi-fi,是市政府旁邊的公園
因此現在的我坐在公園的長椅,頂著5度C低溫
掛著鼻涕,雙手顫抖的打著這篇文章
身旁圍著一群鴿子,和其他吃著三明治的人看著我這個瘋子。

不過我很快樂嗄!新的學期開始之前,我將有一個舒服的窩。
祝大家新年快樂

有人在幫我組裝IKEA櫥子

kuanh 發表在 痞客邦 留言(8) 人氣()

雖然說我最近在檢討花在yahoo奇摩新聞的時間實在太多了,需要約束一下。但不可否認有時候亂連亂連,還是會看到有趣的文章。像文章下面這篇:「吻幾下不失禮?」的第一段文字,恰巧就真實發生在我身上。後來因為功課需要,在網站上找法文的相關報導反而倒找不太到。勉強從le point上挖到一篇。後來回到中文版的再仔細一看,原來文章是這位聯合報記者是從倫敦泰晤士報翻譯下來的。原來英國佬還特別報導這個網站,但在法國每天親每天親,可能就沒多少人在乎了吧。

如果大家有興趣,也可以自己到這個已經有2萬多人投票的combien de bises網站上去瞧瞧,他是依照郵遞區號前兩碼的部門別作區分。從首頁上的總結地圖上來看,大部分人都投2下(應該是一邊一下沒錯吧),西邊羅亞爾河下游流域向東北,包括諾曼第,延伸到比利時邊境的人投4下。東南部有一塊羅亞爾河上游到阿爾卑斯山的人投3下。科西嘉島南部的人則投5下。(這個有點太累了吧!!)

(話說當年)從土耳其轉道巴黎會見男友的那次短暫停留上,若遇到H朋友,雖說是初次見面,但禮貌上都會來個bisous。在土耳其訓練了半年,我倒艇自然的,想也不用想頭就伸出去親了。但,尷尬的是,當我要來第三下時,別人已經縮頭結束。 原來土耳其人習慣親三下,但在巴黎可能是兩下。回到台灣和老友巴西人Otto見面時,還給他十分沒默契地我頭伸左邊要貼右臉,他卻跟我同一邊,結果來個鼻子互撞。後來也才聽說西班牙人習慣是先貼左臉,也許拉丁美洲也都有如此習慣。我如果說錯,歡迎各位版友留言指正。

後來我學乖了,既然這不是我自己的文化,何不尊重對方想怎麼親。因此我都會故意慢個半拍,從善如流。你想要先親右邊還是左邊,想親三下還是兩下,都悉聽尊便,反正我臉上也沒啥化妝品可以抹掉。

之前課堂上,剛好也討論到類似的話題。德國人說男生之間不會貼臉,都只有握手,女生要很熟才會貼臉。日本人跟我都說沒有任何特殊動作。(約見面的時候,見了就見了啊,趕快去吃東西還比較重要),要掰掰時則揮手。我沒有去過英國,不曉得在英國是怎樣,但是好像歐洲國家幾乎都有貼臉的禮貌動作。在美國作貼臉動作,有沒有一種很矯情的感覺??

另外一些有趣的文化差異的相關討論,則源自於之前課本上的一塊短文Invité chez des hôtes europée
大概提到:(我也不知道對不對)
英國人和丹麥人大約19點晚餐,在西班牙,晚餐則不超過21點不會上菜。
老法國人這點較中庸,大約晚上7、8點就開始吃了,但是拖拖拉拉也是會拖到10點以後才吃完。

受邀晚餐,德國人會準時到達,義大利及丹麥人則會systématiquement 晚大約一刻鐘,而荷蘭人則會早到個幾分鐘。他們都是基於禮貌
老師跟H補充:法國人則會遲到,因為主人在約定時間通常也沒準備好,準時去反而失禮。(觀:還真貼心)
但他們會每五分鐘左右致電給主人說在路上快到了,快到了。(觀:一整個愛裝)

基於衛生原因,英國人不握手,西班牙及義大利人則大大擁抱對方。
如果是基於衛生原因的話,英國人還真....衛生。不過我想骯髒的法國人應該不會在乎這個小細節吧。

帶束花作為感謝,是各國通用的禮節。但德國人跟奧地利人則會將包裝花的紙啊緞帶的拆下之後,才會獻花。
這點班上的德國人作了見證,他說因為要直接差到花瓶裡才能延長花的壽命。
我自己在德國的時候很遺憾的沒有這種經驗,大家都是酒鬼,帶酒醉實在。

在英國,客人將雙手擺放在餐桌下才是禮貌。有潔癖的瑞士人則無法忍受用過的餐巾在桌子上出現。
這個我從未聽過。法國人是說要將雙手(手肘以下部分)放在桌上才是禮貌。這跟我媽教的一樣。



因為怕新聞過幾天就下架了,所以貼在這邊,希望他們不要介意。
吻幾下不失禮? 法國人網路大票決
聯合 更新日期:2007/12/02 07:20 編譯王麗娟/報導

見面與離開時,法國人習慣貼臉與吻頰致意,但要貼幾下,法國人至今每在貼臉時還是一陣猜疑。打算來三下,但對方卻貼了兩下就停止的情形屢見不鮮。

倫敦泰晤士報報導,法國人貼臉致意,可能一到四下不等,視地區而定。但同一地區仍可能有不同的習慣,都會與郊區、城市與鄉村、社會上下階層貼臉致意的次數均不一致。

為解決這項難題,法國電腦專家德布恩今年設置了網站Combien de Bises(吻幾下),邀請網路使用者說明他們認為幾下最適當。

一萬八千人的表決結果為:在巴黎與法國中部,多數人認為一邊一下最得宜。但從諾曼第到比利時邊界的北部人,多主張四下。而馬賽到阿爾卑斯山的東南部人,認為三下恰恰好。

布列塔尼與德塞夫,則認為一下即可。但也有一個地區兩種主張的,例如加來地區有一半居民說兩下,另一半說四下。

德布恩的結論和其他人相同:要貼幾下實在是個複雜的問題。歐洲其他國家也深有同感。

法國上層階級認為兩下最得體,三下算失禮。


http://www.lepoint.fr/content/societe/article?id=212213

Société

Savoir-vivre
Combien de bises

29/11/2007 - Audrey Levy - © Le Point - N°1837

«Plus d'une fois je me suis sentie ridicule quand les Parisiens reculaient immédiatement la tête dès la deuxième bise, me laissant la bouche en avant », se souvient une jeune femme originaire du Havre, autrefois habituée aux quatre baisers. Pour éviter ces erreurs plutôt fréquentes, Gilles Debunne, un jeune cadre en informatique, a eu l'idée de créer un site Internet qui recense le nombre de bises en vigueur dans chaque département, grâce au vote de ses habitants. La pratique s'avère bien plus codifiée qu'on ne le croit. Dans la plupart des grandes villes, la règle des deux bises semble l'emporter mais, dès que l'on gagne la périphérie, le rituel fait souvent l'objet de dissensions : sur les 200 Vendéens qui se sont prononcés, la tendance serait de quatre pour 130 d'entre eux et de deux pour 41 réfractaires. De quoi s'emmêler les pinceaux ! Car ce qu'oublie de préciser le site, fort de 24 000 visites et de 18 000 votes depuis sa création en mars 2007, c'est que ce petit protocole est aussi le signe d'une distinction sociale, avec deux bises comme règle de bienséance. Pas plus, si vous ne voulez pas passer pour un plouc !

http://combiendebises.free.fr/


kuanh 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()

講到法國麵包,大家腦中浮現的可能不是可頌(Croissant)就是棍子麵包(Baguette):
那剛出爐,外酥內軟的棍子麵包,不論是塗上罪惡的Nutella或是夾起士都令人垂涎。殊不知這還真是個cliché。其實可頌也是從維也納傳到法國的(參考可頌歷史),而棍子麵包居然也是從維也納生出來,是在30年代以後才開始流行。(見棍子麵包歷史)。

其實古早前,大部分法國人平時都還是吃所謂的黑(麥)麵包,吃棍子麵包代表著有錢才吃得起白麵包。沒想到風水輪流轉,現在變成雜糧麵包或全麥麵包才是健康的象徵。平時法國人餐桌上則是不吃掉一條以上的棍子麵包不過癮。

Poilâne,是巴黎屈指可數的「品牌」麵包店,也是極少數以該品牌就與其單一產品劃上等號。
也就是說,「喔!我等一下要去 Poilâne。等一下餐桌上有 Poilâne可以吃」這句話一點也沒錯。

學校安排了這次的參觀,讓我們有機會進到 Poilâne櫃台線之後,一窺這有名麵包店的秘密。
四線Saint Sulpice車站下車後,穿越大馬路,轉進一個較寧靜的巷子內,這個17世紀時代便存在的修道院映入眼簾,只是現在是裝潢頗具巧思的摩登麵包店 Poilâne。


而所謂的 Poilâne麵包 (pain Poilâne),也就是擺在櫃上一個個大銅鑼燒:扎扎實實2公斤重麵團,混有麥麩和spelt麥的全麥麵粉,手工製作而成。而麵包上面的『P』我則是結束當天課程,經H高人指點後,才看出來。趕快野人獻璞跟大家說。

相較於可頌(1683)或棍子麵包(19世紀中葉),Poilâne其實沒有可歌可泣的歷史可以訴說。
在法國大革命之後,就有人在這個古老修道院的地下室開始烘培麵包,而到1932年,Poilâne才在創辦人皮耶ㄆㄨㄚ蘭手下開張,用石磨摩的麵粉,以柴火燒熱的烤箱,依古法製作手工麵包。

Poilâne會開始他的品牌,要歸功於皮耶的兒子,李歐那ㄆㄨㄚ蘭(Lionel Poilâne),1970接手他父親的事業,堅持其傳統麵包作法,並且在15區和倫敦各開了一家分店。較八卦的是,李歐那不幸地在2002年,皆同其美國籍藝術家夫人和他們家的狗狗,在英吉利海峽自行駕駛直昇機罹難。(這個情節好像甘迺迪家族的哪一位也是這樣走的)目前Poilâne的舵主,是他們年僅22歲的女兒Apollonia。



講完歷史,觀光客終於進了小小的溫暖麵包店,我們穿進櫃台左側的走廊,下了旋轉階梯唯一一間小小房間居然就是大名鼎鼎Poilâne的工作室。剛好遇到師傅在切麵團。他從已經發了兩個小時的麵團木箱中,熟練地用刀精準地切下一塊,放在天平上秤一下,再將麵團揉成圓陀,再一個個放入竹籃中,堆在一起。這一個個小麵團還要再發個一兩個小時,才會進到烤箱中。

上:解說的紅髮媽媽說一個麵團2公斤的時候,阿伯還糾正她是2.2公斤。
下:阿伯正在揉麵團,右下角是機器攪好也發了一陣子的大麵團。



既然堅持傳統工法,烤箱當然也很傳統。烤箱下半層是木柴燒的熊熊烈火,上半層則是麵包。我忘了要烤兩個還是三個小時。總之從麵團開始到烤好出烤箱,總共要至少六個小時的時間。


左:烤箱

看著穿短袖的阿伯揮汗工作,我們其實也快被烤箱熱昏了。解說阿姨帶我們回到一樓,這會兒是進到櫃台後面的小房間。
她說傳統家庭式麵包店的分工:爸爸作麵包,媽媽賣麵包兼照顧小孩。因此櫃台後面的房間通常是小孩作功課用的,或者是全家吃早餐的地方。

現在,這個房間已經被裝飾成Poilâne會客室,裡面收藏著皮耶夫人收藏的麵包畫作。想想,麵包還真的不太好畫耶!



麵包質感的吊燈!有沒有垂涎三尺?
走之前嚐嚐鹹的Poilâne麵包(右)和甜的(左)

我喜歡這種邊吃邊聽的參訪。最後我買了半個Poilâne帶回給H爸媽,半個還蠻重的,一公斤,兩天不到就一片不剩。
如果大家有興趣知道價格的話:半個1kg, 4.15歐元。
參考價格:一條棍子麵包250g,大約賣1.1歐左右。

參考網站:http://en.wikipedia.org/wiki/Poilane
p.s. 這篇文章拖了一個多禮拜,我還真會拖啊!
最後附上短短一段影片,但我不會轉影片,所以請大家頭向左彎90°,謝謝。




kuanh 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

1 2