目前日期文章:200708 (3)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要
 Il me dit que je suis belle (1993)

Singer: Patricia Kaas
Author: Jean-Jacques Goldman

This very beautiful song was sung by one of the (then) raising French singer of the beginning of the 90's, Patricia Kaas. She became a huge star thanks to this song. She is now far less fashionable that she was then.
The author of the music and lyrics is Jean-Jacques Goldman, a very famous French musician, whose "top of the charts period" lasted from the end of the 80's to the end of the 90's. He recently issued for the French singer Patrick Fiori (made famous by the musical "Notre-Dame de Paris") a brand new album, whose first single "Quatre mots sur un piano" topped the charts. Is Jean-Jacques Goldman back?

The song, written in very litterary French (horrible to translate), tells a story from the point of view a single woman. In the verses, the woman is having a very dull life and suffers a lot from being single. In the chorus, she escapes in her sleep where a man tells her she is beautiful and she dreams about his beautiful voice and words, that even a kid wouldn't believe...
(Translation at the end)


Et quand le temps se lasse
De n'être que tué,
Plus une seconde ne passe,
Dans les vies d'uniformité.
Quand, de peine en méfiance,
De larmes en plus jamais,
Puis, de dépit en défiance,
On apprend à se résigner,
Viennent les heures sombres,
Où tout peut enfin s'allumer,
Où quand les vies ne sont plus qu'ombres,
Restent nos rêves à inventer.

Il me dit que je suis belle
Et qu'il n'attendait que moi.
Il me dit que je suis celle
Juste faite pour ses bras.
Il parle, comme on caresse,
De mots qui n'existent pas,
De toujours et de tendresse,
Et je n'entends que sa voix.
Des mensonges et des bêtises
Qu'un enfant ne croirait pas!
Mais les nuits sont mes églises
Et dans mes rêves j'y crois.

Eviter les regards, prendre cet air absent,
Celui qu'ont les gens sur les boul'vards,
Cet air qui les rend transparents.
Apprendre à tourner les yeux
Devant les gens qui s'aiment.
Eviter tous ceux qui marchent à deux,
Ceux qui s'embrassent à perdre haleine.
Y a-t-il un soir, un moment,
Où l'on se dit c'est plus pour moi,
Tous les mots doux, les coups de sang?
Mais dans mes rêves, j'y ai droit.

Il me dit que je suis belle
Et qu'il n'attendait que moi.
Il me dit que je suis celle
Juste faite pour ses bras.
Des mensonges et des bêtises
Qu'un enfant ne croirait pas!
Mais les nuits sont mes églises
Et dans mes rêves j'y crois.

Il me dit que je suis belle.
Je le vois courir vers moi,
Ses mains me frôlent et m'entraînent.
C'est beau comme au cinéma.
Plus de trahisons, de peines,
Mon scénario n'en veut pas!
Il me dit que je suis reine
Et, pauvre de moi, j'y crois,
Hmm, pauvre de moi, j'y crois.

Translated lyrics:

Note of the translator:
I emphasized on the understandability rather than on the poetry of the text. I made explicit all the litterary understatement that can't be translated, they are into brackets. The author plays a lot on the different meanings of "que" in French (which can mean "that" or "only" according to the context) and of "de"/"des" ("of" or "from" or "some" or even "these are" (in imperative form - I used the way she sing the sentence)). He plays also on the infinitive form: infinitive can be translated, according to the context, by "in order to" + verb or by gerundive form. For the same reasons, the use of impersonnal article "on" was translated by passive form or by "one" -  "I" is a possible translation, but not a preffered one.
Translation of the French expression "j'y ai droit" is a real nightmare.
About the " But the nights are my churches" stanza:  even in French the meaning is obscure. It is her dream, so it can come true, just if it were a miracle (religious symbol). A church is also a place where you celebrate, and it's what she does in her dream, compared to her dull life. Last, when people are very pleased, we say in French they go to "7th heaven" (le Septième Ciel), a direct reference to paradise and religion...
"I am queen" is not a mistake, it renders as good in French as in English: a queen/his queen. Nothing to do with American "queen size", fortunately.

And when the time gets wearied
Just to be killed,
No second elapses any more
In the lives of uniformity.
When, from sorrow to mistrust,
From tears to "never again",
Then, from spite to distrust,
It is learnt how to resign oneself,
Come the dark moments
Where everything can finally ignite,
Where, when the lives are nothing any more but shades,
Remain our dreams to invent.

He tells me I am beautiful,
And he awaited only me.
He tells me I am the one
Just made for his arms.
He speaks, as one cherishes,
Of words which do not exist,
Of "always" and of tenderness,
And I
only hear his voice.
[These are] Lies and silly things,
That a child would not believe!
But the nights are my churches
And in my dreams I believe it

Avoiding the glances, making this "absent-minded" face,
The one people make on the avenues,
This face which makes them transparent.
Learning how to look away
From people who love one another.
Avoiding all those who go by two,
Those kissing to lose breath.
Is there an evening, a moment,
When it is thought, it is no more for me
All the sweet words, the rushes of blood?
But in my dreams, I live all this.

He tells me I am beautiful,
And he awaited only me.
He tells me I am the one
Just made for his arms.

[These are] Lies and silly things,
That a child would not believe!
But the nights are my churches
And in my dreams I believe it

He tells me I am beautiful,
I see him running towards me,
His hands brush me and catch me.
It is as beautiful as in the movies.
No more treasons or sorrows,
My scenario does not want any!
He tells me that I am queen
And, poor me, I believe it,
Hmm, poor me, I believe it.

In conclusion: A very good text for advanced French learners

kuanh 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

 I love to jog. I generally spend one hour non-stop running on sunday morning, and if I can, on weekdays too, in the evening (it depends if I can get enough sleep during the week or not). Due to Gwen's several movings across Europe, I had to find several running tracks. Here they are:

My usual track is this one: http://www.runningmap.com?id=21867
It goes around Enghien-Les-Bains lake and horse race track (the green area on the north on the map) and Saint Gratien sports center (not indicated on the map, use satellite view to see the stadium northern to km 9.46).
The track is 10 km sharp, I didn't know it when I "designed" it. It was actually designed in several steps over the years: first, I was just running around the lake, then I added the horse race track, and last the stadium part. I generally cover the whole distance in one hour sharp, 55 minutes when i'm in great shape.
You will encounter other joggers mostly around the lake.
It's not a track I would recommend for begginers, as it's pretty long and there are quite a lot of slopes, but if you are interested in loosing weight quickly, come along, you are welcome.
The track is pretty nice to run on, as most of the streets have low  traffic, except on the eastern side of the horse race track. The scenery is definitely urban, and the only point of interest is Enghien-Les-Bains lake and casino. If you like to run in town, this should fit you.

When I was living in Paris, I had designed a rather nice track, all along the parks of the district where I was living: http://www.runningmap.com?id=21872
This 6 km track  (I didn't have such endurance as I have now), back and forth, follows the Coulée Verte, a park made on the former railtracks of the Bastille railway station (station which was destroyed to build up the Bastille opera house). You are jogging your way on former railway bridges and tunnels, and it really gives your running a special atmosphere, and all the joggers you meet are sensitive to it too. The eastern part is nevertheless rather sloppy, and I remember having have some difficulties with the Avenue du Sahel, which is really climby. But all this was 3,5 years ago. Perhaps I should try again this track and see how difficult I feel it now...

Anyway, I tried to convert Gwen to jogging back then, and also when she was living in Nice, but I couldn't succeed.
The track I designed at that time on the Riviera was anyway pretty simple: http://www.runningmap.com?id=21871
8 kms of flat running track, along the sea. The scenery is perfect, and the sun is shining most of the time.
Besides the length (which was not that ideal for Gwen, I agree, but she generally ran only one way and came back walking), the only drawbacks are its crowd (you are along the beach), and the situation, along a road with quite a lot of traffic.

The track I designed in Bonn, Germany, doesn't have this drawback: http://www.runningmap.com?id=21873
This is the first "long track" I've ever designed: once you are in, you have to finish it to come back home. Pretty motivating, isn't it? The track is also quite flat (except the two bridges on the north and south) which makes it rather average in terms of difficulty.
This 9,5 km track mostly runs along the parks on each side of the Rhein river. You can meet quite a lot of joggers there and watch the boats on the river while jogging. You really feel like being in the countryside, although you are in the city center. I think practicing on this track really gave me the taste for long-distance running, as it made me improve significantly my endurance.

My latest tracks are around here, next to my parent's countryside house.
I cannot really indicate you where I run in this wonderful piece of Brittany, as I don't know it myself exactly. All I know is there are lots of cycling and hiking tracks there, and I go running on them. No joggers, no cars, only cows and sheeps from time to time in a field, when you are not in the woods. The only things I worry about is not to get lost, which happened already once, and also not to get too muddy, which happened all the time. My favorite spot for running is along the river Vilaine (the "Ugly" river), as the land is flat and the grass is elastic: you are litteraly flying effortlessly. The landscapes are wonderful, and all this beauty around just makes you feel great. Which is why I jog.

kuanh 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Frank Sinatra - My Way

And now, the end is here
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain
I've lived a life that's full
I traveled each and ev'ry highway
And more, much more than this, I did it my way

Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do and saw it through without exemption
I planned each charted course, each careful step along the byway
And more, much more than this, I did it my way

Yes, there were times, I'm sure you knew
When I bit off more than I could chew
But through it all, when there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall and did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside, I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way,
"Oh, no, oh, no, not me, I did it my way"

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels and not the words of one who kneels
The record shows I took the blows and did it my way!

Yes, it was my way

H provides the link for this song in French (original), 2 German, Spanish, and English version.
There is even video links for different language version. 

kuanh 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()